- ベストアンサー
英文の作成お願いします。
個人輸入で靴とジャケットを購入し、発送がUSPSで発送とのことでした。 USPSより今日発送のメールがきたのですが、発送された中身が なんなのかわかりません。それで販売店に問い合わせようと思い 英文の作成をお願いしたいです。 (一週間に二回注文したので、中身がどちらかしりたいのです。) 以下英文の作成お願いします。 USPS Label Number ec969 705 000 us の中身はOrder Number: 11185 ですか? それともOrder Number: 11252ですか?分かれば教えてほしいです。
- mdsaki
- お礼率82% (33/40)
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数2
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I would like to know whether the contents of the parcel: USPS Label Number ec 969 705 000 us are O.N.11185 or 11252. Please tell me about that if you can.
その他の回答 (1)
Hi, Which order number does "USPS Label Number ec969 705 000 us" correspond to, 11185 or 11252? Best
お礼
ありがごうございました。
関連するQ&A
- 英文の作成お願いします。
アメリカの靴屋さんに、靴を頼んだのですが、発送時にUSPSの通知番号しかメールが来ないので、家に届くまで、箱の中身が何なのかわかりません。 以下の英文を相手に分かるように作成お願いします。 今、発送されているUSPSのLabel Number ec 969 705 565 の中身はOrder Number: 15109 ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 個人輸入の英文作成の方おしえてください。
発送時USPS のトラッキンナンバーが先にメールで送られてきますが、 その中身はなにが入っているか分からないので、購入したところに聞きたいのですが英文の作成がわからないので、教えて頂けるとありがたいです。 Label/Receipt Number: EC96 000 640U Sの中身は何が入っていますか? またオーダーナンバーを教えてください。 という英文にしたいです。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文作成お願いします。
アメリカから靴を購入したのですが、発送をUSPSで送ってほしいという英文の 作成をお願いします。 以下英文の作成お願いします。 order No 13170 , 13171 の発送をUSPSにしてほしい。 又、これからkanako宛ての発送分はすべてUSPSで発送してください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の作成お願いします。
個人輸入で、洋服と靴をインターネットで注文したのですが、注文を間違ってしまったので キャンセルしたいので、英文の作成お願いします。 Order Number: 13710 をキャンセルしたいという内容で英文お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の翻訳お願いします。
英文のことでおしえてください。 USPSで送られてくる箱の中身が知りたくて、以下の英文をメールしたところ I would like to know whether the contents of the parcel: USPS Label Number ec 969 705 565 us are O.N.11185 or 11277. Please tell me about that if you can. 以下のメールがきました。英文の翻訳お願いします。 Can you please double check this order number? I show this as a Redwings boot for another customer. Let me know and I’ll get it changed for you. We apprecaite your business, Thank you, 3箱くらいお店にオーダーしていて、発送時のみUSPSのオーダーナンバーのみ送られてくるので 箱の中身がわかりません。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の作成お願いします。
個人輸入をしています。次回から注意事項は注文の際、メモ欄に記載してくださいとの事でした。 そこで、以下の英文の作成をしていただけるとありがたいです。 1、 KANAKO MOTIRA がオーダーしました。 2、 発送はUSPSでお願いします。また送り状のTotal Vaiue欄は$100以下で書いてください。 3、 複数オーダーしてありますが、KANAKO MOTIRA 宛てに発送が重なる場合は 一箱発送したら5日空けて次を発送してください。(税関の関係で)
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の作成お願いします。
個人輸入でアメリカより、衣類と靴を購入しました。 そこで発送先をいままでの住所と違う住所に発送してほしいという 英文の作成をおねがいしたいです。 オーダーナンバー 13768、13598 を下記の住所に発送してほしい。 Takaka 324-5 Oyama-shi Tochigi-ken Japan 309-1100 MASARU TAKAHASHI
- ベストアンサー
- 英語
- 英文作成お願いします。
個人輸入をしていて、商品を今の住所ではなく、違う住所に送りたいので、以下の英文 の作成お願いします。 order number の 10043,10402,10469 の発送先を下記の住所に変更してほしい。 First Nam: masato Last Name: horihata Phone: 090-2526-○○ Street Line 1: 485-3 tanaka Street Line 2: ○○○-shi City: ibaraki-ken Zip/Postal Code: 300-○○ Country: japan また発送は今までと同じでUSPSでお願いしたい。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 困っています。英文を作成してください。
こちらを英文にして下さい。 先日払い戻しになってしまったオーダNO.xxxxの再注文です。 今回は○○○(商品名)は日本への発送不可になってしまい注文できません。 仕方ないので、○○○(商品名)に変更してください。 ○○○(商品名)は注文出来ました。 よろしくお願いします。 英文の作成が苦手なので、お願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
とても助かりました。ありがとうございました。