- ベストアンサー
英文にしてください
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Please proceed with the shipment as soon as ready. No additional items are required to throw in. [参考] (1)as soon as ready http://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&q=%22as+soon+as+ready%22+site%3Aus&oq=%22as+soon+as+ready%22+site%3Aus&aq=f&aqi=&aql=&gs_sm=e&gs_upl=1543l10721l0l10865l26l25l0l14l6l0l208l1303l4.6.1l11l0 (2)throw in おまけに加える。 http://ejje.weblio.jp/content/throw+in
関連するQ&A
- 英文の作成お願いします。
アメリカよりブーツを購入していて、日本の複数の住所に発送して頂いています。以前、同じ住所に出荷がかさなる場合は一箱発送しましたら5日空けて次を発送してほしいとメールしました。(税関対策の為です)そこで以下の英文作成お願いします。 order# 9265 はすぐにKIYOSHI IIDA 宛てに発送して大丈夫です。 私が言いたいのは、同じ住所に出荷が重なる場合は、一箱出荷したあと5日空けて次を出荷してほしいのです。同じ住所に、同時に2箱送ると税関で止められてしまう為です。 うまく伝わらず申し訳ない。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の作成お願いします。
以下の英文の作成お願いします。 発送の件、アドバイスありがとうございます。 しかし、今まで通り、各出荷先にUSPSを使って発送をおねがいしたい。 返金の件ですが、しなくて大丈夫です。 いつもいい商品送ってもらって感謝してます。これからもよろしく。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文を教えて下さい。
アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の事で相手に伝えたい事がありますのですみませんが下記の英文を教えて下さい。お願いします。 出荷先の正確な住所を教え下さい。 発送方法はXXですか? 商品の重量やサイズを教えて下さい。 l
- 締切済み
- 英語
- 英文を教えて下さい。
アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の件で相手に伝えたい事があるのですみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「わかりました。こちらで集荷に行くように手配します。 もう発送準備は出来ていますか?」
- ベストアンサー
- 英語
- 英文を教えて下さい。
アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の件で相手にメールをしたいです。すみませんが下記の英文を教えて下さい。お願いします。 「XXまでに集荷と出荷は可能なのですか? 現地は休みに入るのではないのですか?」
- ベストアンサー
- 英語
- 個人輸入の英文作成お願いします。
個人輸入していて、相手にメールを送りたいので以下の英文作成お願いします。 発送に関してですが、以前と同じようにすぐにに発送してもらって大丈夫です。 ただ、同じ住所に出荷が重なる場合があるときは、一箱ずつ間隔を空けて発送してほしい。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文にしてください。
『私はpaypalで代金を先払いするので、準備ができたら日本に発送してください。』 以上の日本語を英文にしてください。 ちゃんと伝わるように、少しニュアンスなど変えても構いません。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 英文を教えて下さい。
アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の事で相手に質問したいのですみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「わかりました。 では準備ができている分だけまずは発送して下さい。 送料の見積もりを取りたいので詳細と、インボイスを送ってください。」
- ベストアンサー
- 英語
- 英文を教えて下さい。
アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の事で相手に伝えたい事があります。すみませんが英文を教えてください。お願いします。 「フェデックスで発送します。 私はフェデックスと契約していますので、そちらに集荷に行ってもらいます。 少し待ってください。 発送準備は完了していますか? ダンボールの重量やサイズなどはわかりますか?」
- ベストアンサー
- 英語
- 英文を教えて下さい。
アメリカのネットショップで小物を購入しました。発送の事で相手に連絡をしなければなりません。 すみませんが英文を教えて下さい。 「約束を守ります。 ここに掲載してくれてありがとう。 運送会社と連絡がとれました。荷物の発送準備の連絡もありました。」
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました!