- ベストアンサー
中国男性の振る舞いについて
skydancingの回答
- skydancing
- ベストアンサー率29% (114/393)
>お互いあまり知らないからでしょうか? >恋人や好きな人でもないから? あまり知らない相手、恋人でも好きな人でもない相手なら 単に相手が女性というだけでも男性がおごるのは『?』かと。 もちろん、その男性から誘ってきて会ったのであれば、 お茶代くらい男性が出すのがスマートだとは思いますが。 >日本人は割り勘だと思ってるのでしょうか? 親しくもない相手とのお茶なら、日本では割り勘が普通では? ケチと思われたくない、相手に下心がある、と 別の意図がある場合は、おごりたがる男が多いでしょうけれど、 後々に貸し借り感情を残さず、相手に気を遣わせない配慮で 割り勘にしましょう、というのも日本人の美意識だと思います。 >その部分以外は、ずっとレディーファーストでした。 これはマナー、エチケットの話。 支払いのこととは次元がまったく違うと思います。 もし、相手があなたのことを『もっと親密になりたい』と 思って会ったのに、割り勘にしたのであれば、 (1)あなたと話してみたら想像と違ってNGだった (2)中国人=見栄張り、金持ち と思われたくない (3)単に金銭感覚がシビアな人 このいずれかじゃないでしょうか? >こちらから確認もしずらい その相手と交際する可能性を含んでいて、 人間的には嫌いではないけれど、 割り勘であることだけが大きく引っ掛かるのであれば、 何度か会ってみて様子をみるしかないと思います。 >なんだかもったいない気がします…。 何がもったいないのか、まったく分かりません。 どんな相手であれ、女性とお茶したら男性がおごるのが当然で、 女性と割り勘にするような男はダメ、という意味でしょうか? だとすれば、そこまで傲慢なことを言ってしまえるほど あなた自身に価値があるのかどうかを客観的に考えましょうよ。 男は魅力のない女性には投資しませんから。
関連するQ&A
- 日本人男性と韓国人男性の違いってありますか?
思いつくのは 韓国人→紳士的・デートで女性にお金は払わせない・男らしい・女性を守ってくれる 日本人→レディファーストできない・割り勘は当たり前・オカマみたい・女性に守ってもらいたがる 他にもありますか?
- 締切済み
- 恋愛相談
- 中国人男性を好きになってしまいました
同じ職場の中国人男性を好きになってしまいました。 彼は8歳年上です。 正直私自身、中国人に対してのイメージはよくないです。 しかし彼は日本の大学院も卒業しており、日本語も上手で、性格も日本人みたいで、私が抱いている中国人のイメージとは全く違います。 でも中国人を好きになっていいのかと悩んでいます。 彼が日本人だったらな、としょっちゅう思ってしまいます。 皆様は中国人を好きになることについてどう思いますか? 因みに彼とはまだ数回ですが二人で食事に行ったりする仲です。
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- 中国人の名前について
こんにちは。 先日中国人の友人ができ、お互い連絡先を交換したのですが、中国の人の名前を呼ぶときは名前を呼び捨てしてもいいのでしょうか。相手の方は男性で、先日あったばかりですし、おそらく私より年上です。 日本だと「さん」をとりあえず使っておくと思うのですが、中国の友人に対しても敬称を使ったほうがいいのでしょうか? ちなみにやりとりは中国語ではなく英語になるので、逆に敬称を用いると不自然になる気もしたのですが…。
- ベストアンサー
- 中国語
- 日本人男性と白人男性、あなたはどっち選びますか?
もし白人男性が完璧に日本語を話し日本の文化に合わせて日本にたくさん住んでいるとしたら、日本人女性はみんな白人男性のほうへ行きますよね? 言葉や文化の壁がない、となれば残るは容姿や身長、性格の問題 白人男性は日本の男よりも容姿が美しい、身長が高い、さらにレディファーストで優しい どれをとっても日本の男よりも上なんだからもう日本の男を求める意味がない
- 締切済み
- 恋愛相談
- ブログで知り合った中国人男性に困っています。
カテ違いだったらすみません。 ブログを開設していて、中国人男性(日本に在住しているようです)がたびたびコメント書いてくれたり、メッセンジャーで話しかけてくれます。でも彼の日本語はかなりダメ。英語も怪しい。私も中国語は全くわからず、英語にも自信がなくて今まで翻訳サイトを使いながらコミュニケーションを取ってきた感じです。 彼はブログのプロフィールの写真を実際の写真だと思っているらしく(他のサイトから落としたものなのに)、かわいい、会いたい、と。もちろん私は会うつもりはありません。彼は今日もメッセンジャーで話かけて来ましたがとりあえずスルーしていました。 お互い言葉がわからない者同士で自分の意思をどうやって伝えたらいいでしょう?リアルタイムでのやり取りではないので、誤解とか招くんじゃないかと心配しています。 どなたかアドヴァイスよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 「茶」という言葉は、中国語からきていると思います。
「茶」という言葉は、中国語からきていると思います。 中国茶は茶色の葉の茶が多いです。 お茶は、中国から日本に入ったと思いますが、日本茶は緑です。中国茶が流行りだしたのは最近です。 なぜ日本では緑のお茶がはやったのですか?
- ベストアンサー
- お茶・ドリンク
- 中国について教えてください
中国人の彼氏ができたので、中国について勉強中です。 中国の文化や風習、政治のこと、どんな些細なことでも良いので、何か知っていることがあれば教えてください。 いろいろ調べてますが、分からないことが多いです。 彼は日本語を、私は中国語を勉強してますが、まだまだです。お互い頑張ってます。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(社会)