• 締切済み

教えてください

No wonder he didn't want to come out, he's looking right at me! 友人とのメールでの一文なんですが,なんとなく意味はわかるもののすっきりしないので,どなたか教えてください。 No wonder ・・・で、否定文になってるので、何だかよく分からなくなっています。 この説明で,分かって頂けますか? よろしくお願いします。

みんなの回答

noname#1768
noname#1768
回答No.2

「No wonder ~」は、どうりで・・・という言いまわし。 「right 」は単に強調しているだけ。 じっと今見ているのは、怖いからなのか 逢いたくなかったからなのか 不安でいっぱいなのか、 前後の文が無いのでぜんぜん意味が訳せない。 こじつけるならば、 「どうりで出てきたがらなかったはずだ。彼は今、私をじっと見ている。」

回答No.1

「No wonder~」は「~するのも当然だ」という意味なので、この場合は 「彼が外に出てきたがらなかったのも当然だろう。彼は私のことを見ていたのだから。」というような意味ではないでしょうか。

suikabar
質問者

お礼

ありがとうございます。 これは出産に関することの分だったんです。 これを言わないと、難しかったですよね。 すみません・・・。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう