• ベストアンサー

英語お願いします

It is (saw/a/I/long/since/time/you)last in Japan.   ()の中なんですが、 a long time since I saw you であっていますか? ちなみに訳はどうなるんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

それで大丈夫です。 直訳して私があなたに日本で最後に会ってから長い時間がたちます。 つまり、久しぶりって意味です。 ちなみに余談ですがit is a long time since~はイギリスでよくつかわれて it has been a long time since~はアメリカでよくつかわれるとか。

関連するQ&A