• 締切済み

外国人SE,PG日本で就職する為の語学レベル

marina1600の回答

回答No.1

PGであれば、設計書の理解力。 SEであれば、お客さんとの打ち合わせ・設計書作成・コンピュータ用語の理解力 と思います。

raini-foo
質問者

お礼

ありがとうございます。 良く考えたら、こんな質問、外国人の採用に関わったという人にしかわからないですよね。 答えにくい質問にも拘わらずありがとうございました。

関連するQ&A

  • PG, SE不足って本当ですか?

    日本だけでなくPG,SE不足が世界的に叫ばれていますが、実際に現場で働いている方々にお聞きしたいと思います。 ◆日本国内でも中級以上のSEが40万人不足しているそうですが、現場でもSE不足は感じますでしょうか? ◆日本国内でPGレベルも年間で8万人程度不足しているようですが、現場でもPG不足は感じますでしょうか? ◆外国人(とりわけ中国人)PG、SEが注目されているようです。レベルの高いBSEならば、需要はあるのはわかりますが、下級の中国人PGでも人材不足により、必要とされているのでしょうか? ※下級中国人PGの定義は、実際のPG経験が中国国内で2~3年で、ある程度日本語の仕様書が読み書きできる。コミュニケーションは簡単にできる。といったレベルです。 よろしくお願いします。

  • 日本で就職したい外国人に必要なスキルは何でしょう。

    中国在住の中国人です。質問させていただきます。 来年の6月で大学院を卒業する文系院生です。 日本で働きたいですが、大学も大学院も日本語の勉強だけしてきたので、日本語以外のスキルはほぼ持っていません。それも、日本で就職すると日本語ができて当たり前で、あまり役に立たないと思います。 英語はそこそこ話せます。(TOEIC900点程度)それ以外のスキルだと一切持ってないです。 そこでほかのスキルや技術などを身に付きたいと考えています。 ネットでいろいろ調べてみたんですが、ITと介護と小売は人手不足で求人が多いようです。 しかし中国で求人の応募を出している企業は少数で、業界もバラバラで傾向性が見えないです。 質問もそれについてですが、 1.海外で採用を行う日本企業は外国人にどんな能力を求めているのでしょう。プログラミングを勉強すればいいでしょうか。 2.今の日本でわりと仕事を見つかりやすい業界や職種、またはそれ関連のスキルとかを教えていただきませんか。できれば1年以内に勉強して成果がでるようなものをお願いしたいです。

  • 外国人を雇用するにあたり魅力を感じる資格、必須の資格、日本に関する資格

    いつもお世話になっております。 外国人の方を採用する場合、採用する側から見て日本に関する理解力や語学力、 コミュニケーション能力などを判断するとき参考になる資格や 「ウチで外国人を雇う際はこの資格が必須」という資格などがあれば教えてください。 日本語能力検定○級以上、とか…。 また、「日本語能力検定」以外に、日本に関する資格…上に書いたような 「日本で生活できる力」(?)みたいなものを判断する尺度となる資格はありますでしょうか? 「日本の常識検定」みたいな(;^_^A) あれば、教えてください。 よろしくお願いします。

  • 外国人の妻が日本で働くには

    私には、来日してちょうど3ヶ月のブルガリア人の妻がいます。 「日本人の配偶者ビザ」も取得する事が出来て、少しずつですが日本の生活にも慣れてきたように思う今日この頃、本人の就労の意欲が出てきました。 しかしながら、彼女の日本語能力は低い為に、日本で仕事することは簡単ではないと思います。 ハローワークにも連れて行きましたが、「日本語能力」が無い事には紹介出来ないと言われました。 とは言え、日本に居る日本語を話すことの出来ない外国人も数多く見たのですが、 仕事は出来ていました。 そこで皆さんにお知恵を借りたいのですが、日本語能力が十分ではない現在でも、どうすれば仕事をすることができるのでしょうか? 英語は全く問題なく出来ます。 仕事場を通して、友達を作ってくれたり、日本での生活を更にエンジョイしてもらえればと思います。 決して収入のみが目的ではないです。 助言を頂けると幸いです。お待ちしています。

  • 中国人の留学ビザについて

    中国人が日本に留学する際、留学ビザを取得する資格として日本語能力検定の一定以上の級を取得していなければいけなくなるという話を耳にしたのですが本当なのでしょうか? 中国人の友人が留学を希望しているのですが、その事で悩んでいるようでしたので。。。 回答の方、よろしくお願い致します。

  • 既卒者・実務経験なしのSE/PGの就職

    現在、私は大学を卒業して半年ほどになる者です。 北海道札幌市在住で、実家暮らしです。 SE/PGに就職したいのですが、行き詰ってしまい、皆様の助言を頂きたくて質問します。 大学は情報系の学科で学びました。 カリキュラムの中にJava言語の実習があり、アプレット、JSP、サーブレットの使い方を学びました。 部活動ではゲーム製作をしていました。 (といってもゲーム業界に通用するような高い技術ではなく、半年ほど先輩からプログラミングの入門を教えてもらい、あとは独学でした) 主にC++言語で作り、DXライブラリ(DirectXではありません)を使って共同製作してました。 ゲームのマップ構成を作る時に使う開発支援ツールをC言語でWin32APIを使って作りました。 Win32API、アプレット、JSP、サーブレット等は参考書やインターネットを参照しながら使い、 何故意図した動作をしてるのか曖昧なまま使ってる部分も多々ありますが、 C、C++、Java言語自体の基礎的な部分は理解して使えてるつもりです。 そして大学3年の冬から就職活動をしたのですが、 新卒の頃はSE/PG職を40社ほど受けて全て落選しました。 適性・学力・作文などの筆記試験、グループディスカッションはほとんど通過するのですが、 面接は全て一次試験で落選しました。 そのまま大学を卒業し、某人材派遣企業の就職支援制度に登録しました。 新卒の頃40社も受けて内定を取れなかったこともあり、 SE/PGの適性がないのではないかと自分の中で勝手に思ってしまい、 派遣企業にいわれるがままに今年6月から紹介予定派遣で営業職で働きました。 しかし、全くノルマを達成できず、その原因も見つけられない無力感が続いたことと、 大学時代ずっと目指してたSE/PGをやらず、このまま一生営業職で働くことを改めて想像してゾッとしたため、 今年7月中旬、一ヶ月半で辞めてしまいました。 (こんなに早く辞めてしまったことは今でも後悔してます) その後、短期のアルバイトをしたり、 3年以内既卒を新卒扱いする求人を使って就職活動してました。 しかし新卒の頃に全て空振り、せっかく就職できそうだった会社も早期退社して、失意のどん底にあって積極的になれず、 結局受けた数は3社でした。 その3社も筆記は通過して面接で落選しました。 このままでは本当にまずいと思い、最近になってようやく、本気で就職活動しようと思い一念発起したものの、 札幌の3年既卒求人はなくなっていました。 そこで、これからどう行動しようか考えました。 (1)専門学校や職業訓練を受け勉強し直す これは両親からの提案で、学費は気にするなと言ってました。 ですが正直、あまり気は進んでいません。 (2)小規模の作品を用意して中途求人に応募する 中途では既に持っている能力がモノを言うと思ったためです。 また、学生時代に作ったプログラムはソースが絡みまくったスパゲティ状態で、 今改めて見ても、何をしてるのか解読するのに何週間もかかりそうで、 それなりに規模もあり修正や説明に時間がかかりすぎるため、新たに作ることにしました。 (2)を選ぶなら、 (2)-(1)経験不問の求人に応募する (2)-(2)経験半年、一年など比較的短い経験を条件にした求人も含めて応募する しかし(2)-(1)を選ぶと、これもまた札幌ではほとんどありませんでした。 そこで悩んでいるのが、 (2)-(1)-(1)札幌で経験不問の求人を待つ (2)-(1)-(2)アルバイトしてお金をため、首都圏で就職活動する さすがに就職できる保証もないのに、両親に就活資金を貸してもらうようにはいえません。 これからどの行動を選択するか、これ以外の選択肢があるのか悩んでいます。 どうか皆様、お力をお貸しください。お願い致します。 また、(2)を選ぶとしたら、どんな作品を作るか、作る上でのアドバイスもございましたらどうかよろしくお願い致します。

  • 外国人のインテリアデザイナーの日本での就職はどうでしょうか

    イギリスの大学でインテリアデザインのコースを修了し、その後現地で合計8年実務経験(うち一年アジアで)を持つ英語と中国語を話す30代半ばに差し掛かる男性が日本での就職を希望しています。 ビザは配偶者ビザを取るので問題は無いです。 今までは、商業施設(日本で知られた所ですとスター・バ*クス、携帯のNOK*A、タイガー・ビー*、トミー・ヒルフ*ガー等)のコンセプト・プラニング、ブランディング、設計・施行、モーターショーなどの施設やオフィスデザイン、他などです。 大体のプロジェクトはイギリス内や国外の店舗なども含めたプロジェクトのようです。 スイマセン、私(代理)が業界の者で無いので突っ込んで表現出来ません。 使用ソフトは、ほとんど何でもOKという事らしいです。唯、日本でのみ使われているものだったりすると、たぶんダメでしょうね。 外国語はチャイニーズ系なので、英語、中国語、ほんのちょっぴり日本語(勉強中)です。(でも、コンピューターなどは、日本語ソフトなどでも特に問題無く使っています。) この業界が厳しいことは、足を突っ込んでいない私からでも察しはつくのですが、上記の様なケースの場合はどの様に思われますか? 又、経済的な面などもかなり気にしていますので、ご意見聞かせて頂けると有難いです。 本人は企業などに就職を第一希望としていますが、それがダメだったらフリーでやるみたいな事を軽く言うので「それは考え甘いでしょ??」と言ってあげてます。 どうぞ宜しくご意見をお願いします。

  • 外人が日本で就職するには?

    私の知人でカナダ人男性でIT関係の仕事<プログラマー、SE> をしている人がいます。 2009年に観光VISAで日本に来るのですが、日本で就職先を探したいと、外資系の企業や外人雇用斡旋のハローワーク等を調べていますが、 やはり日本で就労可能なVISAがないと紹介は難しいといわれてしまいます。 手立てがないので、日本の会社でスポンサーになってくれて就労VISAを申請してくれる会社を探そうと思っていますが、どうすれば見つかるか途方にくれています。ちなみに彼の日本語は初級ですので外資系等、英語が通じる会社でないと難しいと思っています。 皆様どうかよろしくお願いします。

  • 初めて日本に入ってくる外国語って。。

    いつも不思議に思っているのですが、初めてある国の外国語が日本に伝わって来たとき、その単語の意味はどのように知りえたんでしょうか。 最初に日本に入ってきた外国語が中国語だと仮定すると、例えば「本」という漢字(言葉)がなぜ日本語の「ホン」だと分かり、「要」は、「ヒツヨウ、カナメ」の意味だと分かったのでしょうか? また、江戸時代にオランダ語が入ってきたときも、膨大な単語の一つ一つ、それに対応する日本語の意味をどのように知りえたのでしょうか? 何でも良いですが、waarschijnlijkと言うオランダ語に初めて出くわした日本人はその意味をどのように。。。 やっぱり語学の天才やすごい人物がいて、留学などして全て学んできてしまうのでしょうか。そう言う人が辞書を作ったり?? あるいは、オランダ-中国語辞典などを利用していたのでしょうか。中国語でしたら当時の知識人は漢文としてかなりのレベルだったと思うので。 また現在学ばれている主要言語も、初めて入ってきたときはどのように日本語に翻訳されたのか。。 やはり中国語やオランダ語と、入ってきた外国語との辞書を見ながら研究でしょうかね? 私は韓国語勉強中ですが、やはり韓国語も韓中辞書みたいのを頼りに翻訳していったのかなー? 今の我々は辞書のおかげであっという間に未知の言語でもその意味を知ることが出来ますが、その辞書の無い時代にはどうだったのか、知りたいです。 それから、現在もアフリカの奥地など、知られていない言語の場合、そう言う言葉の意味はどのように知りえるのでしょうか。 なんだかまとまりのない質問になってしまいすみません。 (予想も含め)分かる範囲でお答えいただければ幸いです。

  • 日本語を愛する外国人です。

    2chを見て2つの疑問が生じました。 ============================= 74 : 名無し象は鼻がウナギだ! : 2006/07/19(水) 01:00:09 「チョン」や「チャン」という漢字音は今の日本漢字音にはないので 同音異義語を区別するために導入してもいいだろうな。  コウなどという発音がやたらに多いのでカオ、シン、チャオ、チャン などと区別すればいい。そんなことをするより、歴史的仮名遣いの発音を 復活すればいいだけか。(カウ、キャウ、ケウ、ケフなど) 75 : 名無し象は鼻がウナギだ! : 2006/07/19(水) 01:11:09 >>74 いくつか大きな問題があるな。まず、「ちゃん」「ちょん」のような音は 東アジア大陸部(中国と朝鮮)の言語や民族を表象する音として 日本語でも定着していて、しかも明らかに悪い音感がはっきり染み付いている。 2chで飛び交う朝鮮人と中国人の蔑称を見れば明らかだろう。 不思議なことなのだが、これは日本と欧米で偶然にも完全に一致してしまうのだ。 欧米のchangchungchongの持つニュアンスは日本人にも全く説明不要で理解可能だ。 ところが、漢字というのは逆に文明の文字としてあり難がられているところがある。 とりわけ西欧語の翻訳としての明治日本製漢字語に顕著なんだけどね。 この2つの価値感覚の方向性は全く正反対だから決して交わらない。 もし北京音が漢字音として大量に日本語に侵入する場合があるとすれば、 日本語において漢字のもつ「文明的高級語感」が崩壊し尽くした場合に限られよう。 だが、これだけ英語化が進んだ現代日本語でも明治漢字語の力は偉大で、 漢字の規範的ステータスは本当の部分では崩れていない。 5 :名無し象は鼻がウナギだ!:2011/05/14(土) 08:05:30.66 0 日本語の発音の「あ」「い」「う」「お」が今よりはっきりした発音になるっていうのは ありそう。 ================================= 「チャン」 「ちゃん」 <- かわいくてきれいで私が好きな言葉です。 主に女性の名前の後に"チャン""ちゃん"を使用することで、かなり可愛いです。 ところが2chで "悪い音感""蔑称"と言いますね。 なんで?私が聞くには可愛いですが、 "悪い音感?" 2ch主題は[500年後の未来の日本語]でした。 そのの文章は、まるで500年後には"チャン""ちゃん"という言葉がないのがいい。と主張するかのように見えます。 そして 5 :名無し象は鼻がウナギだ!:2011/05/14(土) 08:05:30.66 0 日本語の発音の「あ」「い」「う」「お」が今よりはっきりした発音になるっていうのは ありそう。 => 「あ」「い」「う」「お」 は今でもはっきり発音されていると思います。 ドイツ語やハングルのように荒く猛々しく確実に発音されることを言うのですか? 今のようにまるまるした発音が可愛いです... 例示(example)がないから理解が困難です。 今明らかに発音されていますが、より鮮明で強く発音するということは、 韓国語やドイツ語のように強く発音するという話でしょうか? 「あ」「い」「う」「お」のどこが不満ですか? example例示が必要です。