• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:自由英作文の添削お願いします!)

2つのストレス解消法とは?

このQ&Aのポイント
  • 現代人なら誰もが感じるストレス。それを軽減する方法はあるのでしょうか?私がおすすめするのは、自分の苦手な科目を勉強するときに好きな音楽を聴くこと、そして週に一度の散歩です。音楽を聴くことで集中力を高め、散歩をすることでリフレッシュができます。忙しい社会で生き抜くためには、ストレスを軽減することが重要です。
  • ストレスを感じるのは現代人なら誰でも同じですが、その対処法は人それぞれです。私がおすすめするのは、苦手な科目の勉強中に好きな音楽を聴くこと、週に一度の散歩です。音楽を聴くことで気分をリフレッシュし、散歩をすることで頭を整理することができます。忙しい社会で生き抜くためには、ストレスの軽減が重要です。
  • ストレスを感じるのは誰でも同じことですが、その解消方法は人それぞれです。私がおすすめするのは、苦手な科目の勉強中に好きな音楽を聴くこと、そして週に一度の散歩です。音楽を聴くことで気分がリフレッシュされ、散歩をすることで頭の整理ができます。忙しい現代社会で生き抜くためには、ストレスを軽減することが大切です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#139813
noname#139813
回答No.1

Native English Speakerに添削してもらいました。 2行目 reduse → reduce 4行目 musics → music (複数にしない) 6行目 chance that I think → the chance to think (文法的に誤り) 7行目 too busy world → in today's busy world (表現として、"too odd"だそうです。) 内容は問題ありません。

sho03
質問者

お礼

すぐに回答してくれてありがとうございます! ネイティブスピーカーさんにまでありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • love_pet2
  • ベストアンサー率21% (176/826)
回答No.2

英文としてはぶつぶつ切れていて流れがよくありませんが、意味はしっかりととれます。 訂正したほうがいいところをいくつか。 must feel stressed - tends to feel stressed, is likely to feel stressed とか。mustを使うならその理由になるような説明がないとかなり不自然です。 stress - one's stress、もしくはパラフレーズしてmental fatigue とかにかえてもいいです。 musics - music のが文脈的に自然。意図してかいたならそのままで taking a walk gives me chance that I think a lot of things -ちょっと抽象的です。 As these examples suggest,reducing stress is very important to survive too busy world. これはどうでしょう?? These are how I deal with my stress. 無理やりエッセー調にするよりこれくらい簡単に書いてもいいような気もします。

sho03
質問者

お礼

とても分かりやすくありがとうございます! 参考にさせていただきます!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう