• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:マザー・テレサの英語紹介文について)

マザー・テレサの英語紹介文

このQ&Aのポイント
  • マザー・テレサはカルカッタでミッショナリーズ・オブ・チャリティを創設し、貧困、病気、孤児、死者に奉仕しました。
  • 彼女はインドの国籍を持つアルバニア系カトリックの修道女でした。
  • 彼女はインドを始めとする他の国々において、ミッショナリーズ・オブ・チャリティの拡大を指導しながら、45年以上にわたって貧しい人々に奉仕しました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

「複数の文に分ける」のに「関係代名詞を使う」というのが、ちょっとわからないのですが、「この英文にすでにある関係代名詞をヒントに、複数の文に分けなさい」という課題だということはありませんか? で、そもそも原文が間違っています。以下が正しいです。 Mother Teresa was a Catholic nun of Albanian Ethnicity and Indian citizenship, who founded the Missionaries of Charity in Calcutta, India in 1950. For over 45 years she ministered to the poor, sick, orphaned, and dying, while guiding the Missionaries of Charity's expansion, first throughout India and then in other countries. です。 親切に改行までしてあるので、それをヒントに分ければいいと思います。冒頭だけやってあげましょう。 Mother Teresa was a Catholic nun of Albanian Ethnicity and Indian citizenship. She founded the Missionaries of Charity in Calcutta, India in 1950. 和文英訳のほうですが、教科書やノートにヒントはありませんか? とりあえず辞書を片手にできるところまでやってみてください。

sora0320
質問者

お礼

お礼遅くなって申し訳ありません。 ありがとうございました!!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう