- ベストアンサー
困ってます・・・フランスビザセクションの進歩状況確認方法について
- 翻訳をお願いします!ヴィザを申請したのですが、進歩状況を確認したら英文でした。英訳の自信がないのでお願いします。
- フランス大使館のビザセクションは、電話で問い合わせができないので困ってます・・・。
- The decision concerning your application has been reached. If it has not yet been communicated to you, you may as now visit the Visa section of the French CONSULATE in Tokyo*. When you submitted your visa application, if you said you intended to collect your visa from another diplomatic or consular representation, you should also contact that representation before going there.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
The decision concerning your application has been reached. あなたの申請に関する決定は、既に済んでいます。 If it has not yet been communicated to you,you may as now visit the Visa section- of the French CONSULATE in Tokyo*. もし、それ(=決定の結果)がまだあなたに通知されていないなら(orいなくても)、もう東京のフランス領事館(領事部)のビザセクションに来ていただいて結構です。 * When you submitted your visa application,if you said you intended to collect your visa from another diplomatic or consular representation,you should also contact that representation before going there. ビザ申請時に他の大使館・領事館でビザを受領したいと申告された方は、そこ(東京のフランス領事部)に行く前に、その(ビザを受領することになっている)大使館・領事館にもご連絡ください。
その他の回答 (2)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3506/7251)
あなたの申請は通っています。 まだ連絡がないようであれば、東京のフランス領事館のヴィザ係りの窓口までお越し下さい。 (注意) あなたがヴィザの申請をされた時に、他の代表部から受け取る旨を伝えていた場合には、事前にそこに連絡を取っておいて下さい。
お礼
ありがとうございました。 さっそく大使館に行ってきます。
- Cfg4sA3W4s
- ベストアンサー率38% (31/81)
エキサイト翻訳+辞書でこんな感じになりました。 あなたの申請に関する決定に達しました。 それがまだあなたに伝えられていないなら、今東京*でVisa sectionofのフランスの領事館を訪問するとき、あなたは伝えることができます。 * あなたがビザ申請を提出したとき、あなたが別の外交の、または、領事の代表からビザを取りに行くつもりであると言ったなら、また、そこに行く前にその代表に連絡するべきである。
お礼
ありがとうございます。 申請が通ったみたいでよかったですー。
お礼
ありがとうございました。 大使館にさっそくいってきます。
補足
前にも翻訳を間違えてしまい、大使館からとんぼ返りした経験があり、 自信をなくしたのでみなさんに質問させていただきました。 みなさんのおかげで安心して大使館に行くことができます。 まとめてお礼させていただきます! みなさん本当にありがとうございました!!