- 締切済み
代名詞のitとthatの違いについて 中級レベルです
代名詞のitとthatの違いについて 中級レベルです 昨日、本屋で立ち読みしたときに見た例文なんですが Nansys dress is that of rady. 〔ナンシーのドレスは、レディーのものだ〕 ナンシーが着ているドレスは、元々レディーのドレスなので 特定の同じドレスということなので『it』を使うのではないのでしょうか? thatが使われているということは、ナンシーのドレスと、レディーのドレスは別のドレスということで なぜナンシーのドレスがレディーの物になってしまうのか矛盾しているようにしか思えません 昨日から気になって夜も寝れない状態です また修飾語があれば、itは使えずthat もしくはoneだと思ったのですが This town has a smaller population than it had 20 years ago 『この町は20年前のこの町よりも人口が少ない』 itは町を指していて同一で特定されていますが、itに20年前という風に修飾語があるので itとthatは修飾語の有無でどちらかを使用するというのはないのかなどと 自分であれこれと考えてしまってとても困っています どなたか助けてください
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
【Nancy's dress】は’of’を使って書き換えると【dress of Nancy】となります。ですから >Nancy's dress is that of ladies. は A dress of Nancy is that of ladies. と同じことでthatはdressの置換えでMancy's dress(= it)の置換えではありません。 A dress of Nancy is the dress of ladies. とも同じでbe動詞を書き換えると A dress of Nancy belongs the dress of ladies. http://education.yahoo.com/reference/dictionary/entry/be 添付辞書の5番のC となり、「ナンシーの着ている服は、ご婦人方の着ている服と同じ・・種類の服に属する・・」といっています。 oneも同様に人や者(可算名詞)の代名詞になるため A dress of Nancy is the one (= the dress that/which) ladies love to wear. とはいえるが・ A dress of Nancy is it (that/which) ladies love to wear. とは言わないはず。 Nancy's dressをitと置換え It is the one (that/which) ladies love to wear. とはいえる。 もう1つ大切なことは文法書は that of ladies とはいえるが the one of ladies と言うのは文法間違いであるとしている。だから之は覚えておく以外に方法はない。 その他のかんがえかたとして itは代名詞でthis/thatも同様に代名詞です。 itとthatは文中で書換えが可能であるときもあるが 前文に単数名詞が2つ出てきた場合、口語等、一般的に itは前文の主語または主題を示しthis/thatは最後に出てくる単数名詞を示す。 We keep the ice-cream machine in spare room. It is mainly used by the children, incidentally. It = ice-cream machine We keep the ice-cream machine in spare room. This/that is mainly used by the children, incidentally. this/that = spare room
- tjhiroko
- ベストアンサー率52% (2281/4352)
Nancy's dress is that of ladies. このthatは指示代名詞ですね。こちらの辞書の http://ejje.weblio.jp/content/that 《指示代名詞》2a の用法で、説明も分かりやすく書かれているかと。 This town has a smaller population than it had 20 years ago. こっちの方は疑問点がよく分からないのですが、 >itに20年前という風に修飾語があるので この20 years ago はit を修飾しているのではなく、had を修飾していますね。 もしこの文がダメとなったら、 Look at that dog. It's very big. なんて文もダメということになってしまいますよ。
- waamos
- ベストアンサー率71% (33/46)
1つめの文章のthatが受けているものは "Nancy's dress"ではなく、一般的な意味合いの "the dress"です。 Nancy's dress is that of a lady. = Nancy's dress is the dress of a lady. ナンシーのドレスは、レディが着るようなドレスだ。 2つめの文章で、20 years agoはitに係る形容詞ではなく、 hadという動詞に係る副詞です。 また、itに限定用法の形容詞がかかる事はありませんが、 叙述用法なら形容詞がかかります。 × Old it was replaced with a new model. ○ It was old and replaced with a new model.
- Aoyama-komachi
- ベストアンサー率0% (0/0)
Nansys dress is that of rady. この英文は、これでいいのでしょうか。 まず、名前は、Nacy's だと思いますがどうでしょうか。 radyですか。ladyでしょうか。 Nacy's dress is that of ladies.なら、わかるような気がします。 thatは関係代名詞で、dressを指します。 > This town has a smaller population than it had 20 years ago は、 もちろんこれでもよいのですが、 This town has a smaller population than that of 20 years ago. とも表現できます。 that は、populationを指します。
補足
回答ありがとうございます Nacy's dress is that of ladiesでした 同一の同じドレスなので、なぜitが使用できないのか教えてください