• ベストアンサー

代名詞のit とthat

こんにちは。いつもお世話になっております。 参考書を読むと、代名詞のitはthe+名詞と言い換えられ、thatは前にthe+名詞として出てきたものと言い換えられると書いてあるのですが、そうすると、以下の文で合っているのでしょうか? (1)I lost a pen. My uncle gave me it(=the pen). (2)I lost the pen. My uncle gave me that(=the pen). (3)The population of America is larger than that(=the population) of Japan. (1)はいいのですが、(2)の文のthetはitでもいいような、むしろitの方がいいような気がするのですが…。(3)はthatの方がいいなという気がします。そうすると(2)と(3)の違いは何なのでしょう。名詞の種類の違いでしょうか? どなたかお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1

(1)は普通言いません。 My uncle gave it to me. 代名詞は何かを言い換えるというより、「3人称の人称代名詞」と「指示代名詞」の違いが重要です。 it は人称代名詞で既出のものを「受け」たり後に来る重要なものの代わりに仮に置いたりします(仮主語、仮目的語)。 My uncle gave it to me. と My uncle gave me that. の違いは it は既出の名詞を「受けているだけ」、 gave の目的語の位置を埋めているだけで「相手にことさら指し示して」やる気持ちはありません。 that は日本語の「それ」に該当し明確に相手に指し示します。 My uncle gave it to me. 「おじさんがくれたんだ」 My uncle gave me that. 「それはおじさんがくれたんだ」 gave me it と普通言わないのはリズムが「強強弱」となり言いにくいこと、it は情報として重要でないので2つの「強」の間に埋もれてもいいことなどがあります。 it は通常強勢を持ちません。 gave me that では that が相手に指し示す重要な情報を持ち文末で目立つ方がいいからです。指示代名詞の that や this は常に強勢を持ちます。 that of Japan については ・it はわざわざ後ろに of~ のような修飾語を置くほどの重要性や価値がないこと ・it of Japan ではリズムとして it に強勢が来てしまい不自然なこと ・it は名詞などをそのまま受けるのに対し that は「同種で異なるもの」を指すことができるから(人口という点では同じでも日本とアメリカという別の国のもの) 指示代名詞と人称代名詞の違いは重要なのにあまり教えられません。日本語には人称代名詞はなく「こそあど」は英語で言えば指示代名詞に該当します。 もっともこれでは it に訳を与えることができず不便なのでとりあえず「それ」をしますが 「this it that」 で「これそれあれ」になることは決してなく、 it はむしろ訳を与えない方が自然です。 仮主語・仮目的語、it rains のような自然現象の主語が it なのも日本語の「それ」と違い相手に指し示さないので it が何なのかをいちいち考えさせないからです。 that を使ってしまうとどうしても相手の興味が that の内容に行ってしまいます。

boss1980
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまっ大変申し訳ありません。 ご丁寧な解説どうもありがとうございました。 大変参考になりました。

関連するQ&A

  • itとthatの使い分け

    参考書にthatはは前に出た名詞の繰り返しを避ける為につかわれるとあるのですが、そうするとitとなにが違うのでしょうか?使い分けがよくわかりません。 例:The population of Japan is than that of Italy. that=the population I bought a pen, but I lost it yesterday. it=the pen

  • thatとit

    that=the+名詞 it=the+名詞 と本に書いてあったのですが、以下の文の解答でitは駄目なのでしょうか? The cost of living here is much lower than ( ) in my own country. 解答:that

  • thatとit

    thatとit NHKラジオ英会話講座より I need to cheer up. Let's go shopping. That usually does it for me.(私、たいていそれで元気が出るの。) 質問: That usually does it for me.でお尋ねします。 thatとitはそれぞれ何を指しますか。it=shoppingだと思いますが、that=I need to cheer upでしょうか?itは全文に出てくる名詞のどれかを指し、thatは前文の名詞、名詞句、名詞節など、漠然と状況を指したり出来るのかな?など考えています。まだハードルが越えられません。アドバイスをお願いします。以上

  • (?) I have lost my pen which my father gave to me on my birthday last year.

    次の問題は、中高一貫の学校用に編集された教科書に準拠するように作られているワークブックにある問題で、関係代名詞のいわゆる制限用法を習っている課のものです。 次の2つの文を、関係詞を用いて1つの文にしなさい。 1. I have lost my pen.  2. My father gave it to me on my birthday last year. この課は制限用法のみをターゲットにした課で、非制限[継続]用法はまだこの課では習っておらず、次の課で習うことになっています。よって、きっとこのワークブックの著者は正解を次のものと考えているように私は思います。 3. I have lost my pen which[あるいはthat] my father gave to me on my birthday last year. しかし、上の文3のように関係詞節の先行詞に人称代名詞Iの所有格my がつく場合は、少なくとも学校文法ではいわゆる制限用法ではなく、次の文4のように非制限[継続]用法にすべきような気が私はします。 4. I have lost my pen, which my father gave to me on my birthday last year. 上の文3(whichの前にカンマなし)も正しい英文なのでしょうか?

  • 代名詞のitとthatの違い

    代名詞のitとthatの違いがわかりません。 (forestより) it…すでに出た語、句、節を指す that…すでに出た節や文の内容を指す どちらも似たような説明でした。 例文では He likes eating sweets,but he won't admit it. (彼は甘いものが好きなのに、本人はどうしてもそれを認めようとしない。) このitはthatじゃ駄目なんでしょうか。 同様に例文で、 He said he had met her the party,but that was a lie. (彼はパーティで彼女に会ったと言ったが、それは嘘だった) このthatはitでは駄目なんでしょうか。 お願いします。

  • このときはTHAT?THIS?IT?

    このときはTHAT?THIS?IT? たとえば、クラスで自分の発表が終わって、「発表どうだった?」 ってきかれて (1)That was a alot of pressure on me. (2)I have never done this before i am sure (3)it can be rewarding って答えてみたんですが、それぞれ (1)のTHAT、(2)のTHIS (3)のITがあっているのかわかりません。 特に(1)はTHISで(2)はTHISではなくITなのかな?と思います。 (1)をTHATにしたのは、たとえば、映画とかで、お金の話をしていてそのときに 「THAT is my after」と、今話していることなのでTHATを使っていたるするので THATかな?と思いました。 (2)はTHISをITにして言ったことがないので、ITで発音したら違和感があったので・・・・

  • I hate it when that happens.

    I hate it when that happens. NHKラジオ英会話講座より Ouch! I twisted my ankle. I hate it when that happens. I'd better rest for a minute. If it's serious, I don't want to make it worse. Oh good--it's starting to feel better. 質問:I hate it when that happens.のitとthatの使い方でお尋ねします。 (1)itはankleを指す代名詞で、thatはI twisted my ankle(足首をひねったこと)を指す指示代名詞で間違いありませんか? (2)無理に直訳すると「私は足首を捻挫する状況が起こる時の足首が嫌いだ」というのが文の流れでしょうか?  itとthatの違いをしっかり理解したいです。よろしくお願いいたします。以上

  • giveと所有代名詞の使い方

    giveを使った文中に,所有代名詞を使用する場合について疑問があります. たとえば, He didn't have a pen, so I gave him mine. という文と, ~,so I gave my pen to him. という文は文法的に問題がないと思いますし,同じような使い方をしている文を文法書などで見ることも出来ます.しかし, ~,so I gave mine to him. という使い方をしている文を見たことがありません.この文は,文法的に間違っているのでしょうか.それとも,単に使われないだけなのでしょうか.

  • 代名詞のitとthatの違いについて 中級レベルです

    代名詞のitとthatの違いについて 中級レベルです 昨日、本屋で立ち読みしたときに見た例文なんですが Nansys dress is that of rady. 〔ナンシーのドレスは、レディーのものだ〕 ナンシーが着ているドレスは、元々レディーのドレスなので 特定の同じドレスということなので『it』を使うのではないのでしょうか? thatが使われているということは、ナンシーのドレスと、レディーのドレスは別のドレスということで なぜナンシーのドレスがレディーの物になってしまうのか矛盾しているようにしか思えません 昨日から気になって夜も寝れない状態です また修飾語があれば、itは使えずthat もしくはoneだと思ったのですが This town has a smaller population than it had 20 years ago 『この町は20年前のこの町よりも人口が少ない』 itは町を指していて同一で特定されていますが、itに20年前という風に修飾語があるので itとthatは修飾語の有無でどちらかを使用するというのはないのかなどと 自分であれこれと考えてしまってとても困っています どなたか助けてください

  • it の所有代名詞について

    I my me mine の各変化における it について質問です。 it its it / it の所有代名詞は空白または斜線となっていますが、 なぜit には所有代名詞がないのでしょうか? it の所有代名詞を表したい時はどう表現すれば良いのでしょうか? 教えてください。 お願いします。