• ベストアンサー

anything but について

TOEICの参考書に、 「anything but=ただ~だけ His opinion is anything but logical. 彼の考えはただ論理的であるだけだ。」 と載っています。 His opinion is anything but logical. は、彼の考えは論理的以外の何かだ。(彼の考えは論理的ではない。) という意味だと思うのですが・・・。 分かる方いましたら教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

この anything は「何でも」の意味で、 anything but ~で「~以外の何でもある」、すなわち「~なんかでは決してない」という意味です。 nothing but ~なら「~以外の何でもない」、すなわち「ただ~だけ」です。 His opinion is anything but logical. では 「彼の意見はまったく論理的でない」という意味です。 その参考書は nothing but と勘違いしているのでしょう。

-reika-
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 その参考書でanything butの下には 「nothing but ただ~にすぎない He has given us nothing but trouble since he joined the company. 彼は会社に入ってから我々に問題しか与えていない。」 と載っていて、こっちは合ってるように思います。

その他の回答 (6)

回答No.7

anything but~ で考えるより、別にして考えるとわかりやすいと思います。 anything 「なんでも」、 but~「~以外」 合わせてanything but~「~以外なんでも」 となります。 例えば、「何食べたい?」「トマト以外ならなんでもいいよ」という会話なら、 What would you like to eat? Anything but tomato. のようになります。 なので、 His Opinion is anything but logicalだと 彼の考えは論理的以外のなんでもある。      ↓ 彼の考えは(何かではあるが)論理的ではない。 となります。

-reika-
質問者

お礼

~以外何でも と考えると分かりやすいですよね。 回答ありがとうございます。

  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.6

>TOEICの参考書に、 「anything but=ただ~だけ His opinion is anything but logical. 彼の考えはただ論理的であるだけだ。」 と載っています。 本当ですか?信じられませんのでその参考書を公表して下さいませ。

-reika-
質問者

補足

私がnothing butと見間違えたのか?と一瞬あせりましたが、 載ってます。 2006年11月初版発行 2007年5月第3刷発行 こう書房「TOEICテスト これ1冊で全パートをモノにする」 っていう本の154ページです。

回答No.5

No1です。他の回答者様の言うと通りです。 あらら、ぶっ飛んだ回答をしてしまいました。 anything but A=far from Aと辞書にもかいてありますね、、 失礼しました。

-reika-
質問者

お礼

ややこしいですよね。 慣れるまで、一瞬考えちゃいます。

noname#119385
noname#119385
回答No.4

「anything but~」は「決して~ではない」という意味ですよ。 EX. The work was anything but easy. その仕事は決して楽ではなかった。 nothing but,only,3連結のno more thanは「~だけ」という意味になります。 この辺を混同しないようにね。 「彼の考えは決して理論的ではなかった」ではないかしら?

-reika-
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 参考書がこういう間違いを載せることもあるのですね。 元から混同しやすいのに余計混同しましたが 勉強になりました。 もう忘れません。(多分)

回答No.2

私も-reika-さんと同意見ですが・・・違うんですか?

-reika-
質問者

お礼

ですよね。。 参考書が間違ってるようです。

回答No.1

anythingで”どれでも”という意味です。 訳すと 彼の考えはどんなものであるにせよ、論理的だ。 これを意訳すると 彼の考えはただ論理的だ。 となります。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう