• ベストアンサー

「 yo, easy on the raging hormones. 」ってどういう意味?

ちなみにyoutubeのエロ動画のコメント欄で、 「omg omg i wanna fuck jap woman」というコメントに対するコメントです。 下品ですいませんが、ここでしか聞けないのでお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#112776
noname#112776
回答No.4

#1、2です。 >バカにしないで下さいw いやいや、そうじゃなくて、どこが分かっていないのか分からなかったんですよ。 >副腎皮質ホルモンと訳せばいいのでしょうか。 なるほど、ホルモンの英語でのニュアンスが分かっていなかったんですね。 英語でhormonesというと、「ホンモン(衝動)」を指すことがあります。 だから、raging hormonesは「激しいホルモン衝動」、「激情的なホルモン衝動」というニュアンスになります。 生物学的に「~~ホルモン」と意識していっている訳ではありません。 ただ、人間の感情がホルモンによって左右されているという常識に沿ってできた言い回しです。

参考URL:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9B%E3%83%AB%E3%83%A2%E3%83%B3
the-ugly
質問者

お礼

>raging hormonesは「激しいホルモン衝動」、「激情的なホルモン衝動」というニュアンス バッチリわかりました!ありがとうございます!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.3

 英語圏に大学の寮で「日本の女は、あそこが水平に割れていると言うが」と聞かれたことがあります。  ですから単なる知識欲からで、ホルモンの所為ではないかも知れません。  言った人がレズなら、女性ホルモン。男なら男性ホルモンでしょう。

the-ugly
質問者

お礼

なるほど、ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#112776
noname#112776
回答No.2

>raging hormones というホルモンは日本語でいうと、何ホルモンと訳されるのでしょうか? #1の回答のragingのリンク先に「激しい」の意味が載っています。 「激しい」の国語辞典へのリンクも載せておきます。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E6%BF%80%E3%81%97%E3%81%84&enc=UTF-8&stype=0&dtype=0&dname=0ss 「激しい」とか、「激情的」とかの意味も国語辞典のリンク、 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E6%BF%80%E6%83%85&stype=1&dtype=0

the-ugly
質問者

お礼

>国語辞典のリンク バカにしないで下さいw 激しいホルモン、激情的ホルモンっていう日本語は存在しないですよね。 細かいことですが。 副腎皮質ホルモンと訳せばいいのでしょうか。 それともraging hormonesで「興奮」「激情」と訳した方がいいでしょうか。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#112776
noname#112776
回答No.1

分からないところはどこですか? yo http://eow.alc.co.jp/yo/UTF-8/ easy on http://eow.alc.co.jp/easy+on/UTF-8/ raging http://eow.alc.co.jp/raging/UTF-8/ hormones ホルモン

the-ugly
質問者

お礼

ありがとうございます!だいぶ助かりました。いいサイトがあるんですね。 大まかな意味としては、「やいやい、衝動はおさえたまえ」みたいな感じですね。 raging hormones というホルモンは日本語でいうと、何ホルモンと訳されるのでしょうか?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 「JAP」は日本人に対する蔑称?

    最近JAPというのが、欧米人による日本人に対する蔑称だと知りましたが、youtubeで日本人の音楽動画のコメントを見ると好意的なコメントでも「JAP」と使っている気がします。本当に蔑称なのでしょうか。

  • youtubeでユーザー通報の方法

    youtubeの動画のコメント欄ででちょっとした諍いがあり、その相手が口論で勝てない腹いせに「fuck you」とメールを送りつけてきました。 そこで通報しようと思ったのですがユーザー通報の方法の仕方が分かりませんので、どなたかお教え頂けませんでしょうか?

  • Fucking gold

    Youtubeに趣味のバイクの動画をアップしておいたら、 タイトルにあるように「Fucking gold」とコメントされていたのですが、 これはどういう意味でしょうか? Fuckの単語があるので不快な意味ならコメントを削除しようと思うのですが、そういう意味で使っていないのに削除してしまったら失礼なので教えてください。 ちなみにエキサイトで翻訳したら「すごい金」とでてきました。 よろしくお願いします。

  • エロ動画で美女にブスとコメントする理由

     ニコニコやyoutubeのエロ動画にはブスとかデブとかひどいコメントがついています。相当な美人でもそうです。  街を歩いていてもほとんどいないほどの美人だと思うのですが、なぜこんなコメントがつくのでしょう?

  • 【韓国人?】 イチロー「殺害予告」動画 「首にナイフ」  ダルビッシュと妻サエコも性的侮辱

    イチロー選手の首にカッターナイフを当て、 「I’ll cut your neck!!!!!!!!!」(俺はお前の首を撥ねてやる!) というテロップが流れる動画が「youtube」にアップされました。 WBCで韓国が日本に敗れた事への逆恨みのようにも見える動画で、「The real champion of ’09 WBC FINAL is KOREA!!!!」(WBCの真の王者は韓国だ!) とも主張しています。 現在は「ニコニコ動画」に転載され見ることができます。 問題の動画は45秒で始めから終わりまで女性の「Fuckin’ JAPAN」という声が流れます。 パソコン用と思われるモニターにイチロー選手を映し出し、 首の部分にカッターナイフを当て「I’ll cut your neck」。 中指を突き出して「ICHIRO JAPAN MONKEY FUCK YOU」。 素足を画面に当て「I’ll kick your ass」。 なんとも気色悪い画像です。 さらに、ダルビッシュ有投手と、妻のサエコさんを性的に侮辱する、 「Fuckin’ DARVISH!!!!Your wife SAEKO is WHORE!」 といったテロップも加えられています。 いったい誰がこんな動画を投稿したのでしょうか? 動画は削除されていますが投稿者のページが残っていて、年齢は18歳、国籍は“大韓民国”と表記されています。 この投稿者は、WBC日韓戦を扱った他の動画にも「FUCK YOU ICHIRO!!! FUCK JAP!!!」などとコメントしています。 この投稿者はやっぱり韓国人でしょうか? それとも韓国人を装った違う国の人物でしょうか?(例えば、中国人とか)

  • 意味を教えてください。

    YouTubeのコメント欄にF GOOOOOOOとありました。どう言う意味ですか?

  • 今とある理由からYouTubeをアインストしてる

    今とある理由からYouTubeのアンインストをしてます(再開の目処はたってない) 思ったんですけど、私はいい大人ですが、YouTubeのエロ・暴力、または、コメント欄のメッセージを非表示など、選び方はありますか? もしできるのなら手順を教えてほしいです。宜しくお願いします

  • 歌ってみたに使う曲の著作権などについて

    私は初めてニコニコ動画に歌ってみたを投稿したいとおもっています。ちなみにボカロです。 歌ってみたの時に使う音で著作権がどーとかよくわからずにいます。 私の場合想像ではYouTubeとかのニコカラを使って自分の声も入れてニコニコ動画に投稿しようとおもっています。これは違法ですか? YouTubeのコメント欄などにも 借ります!とゆうコメントがありますがそれで歌ってみたをあげてる人も少なくはないのですかね?

  • 「日本ファック」・・・フジテレビの意図は?

    日本を貶める、サブリミナル的小細工、果たして日本人にこんなことができるのか。 フジテレビの意図は、何処にあるのですか? (1)「18」    → 「18」 は韓国語で 「ジッパル」と発音 (2)「ジッパル」  → 韓国語で「この野郎」又は「FUCK YOU」 (3)「JAP18」 → 「日本ファック」 http://bit.ly/qFbY1t フジテレビで放送されているドラマ『それでも、生きていく』という番組の中に日本を罵倒する一場面があったとして問題になっている。その場面とは雑誌がゴミ箱に捨てられているシーンでその雑誌の表紙に「JAP18」と書かれているのだ。 JAP(ジャップ)とはもちろん日本の事なのだが、今は日本のことをジャップと呼ぶのは蔑称扱いとなっている。それだけならいいのだが、そのあとに書かれている「18」が大問題だ。この「18」は韓国では「シッパル」と発音し、これに似ている発音の「シッバル」というものがある。この「シッバル」は「この野郎」や「FUCK YOU」という意味を持っているもので、韓国では「18」そのものをスラングとして使うこともある。 つまり「JAP18」を意訳すると「日本 ファック!」ということになる。こんなメッセージをこっそり残したフジテレビは何の意図があるのだろうか。デモに対する報復なのだろうか、それとももっとデモして欲しいという煽りなのだろうか。 ちなみに「シッパル・ニョン」で「糞女」という意味になり、ほかにも罵倒する言葉は「イセッキ(=この野郎)」というものがある。 フジテレビはドラマ『イケメンパラダイス』にて「Little Boy」と書かれたシャツを着て問題視された。もうここまで連続すると意図的としか思えないくらい反日的な感情が見えてくるフジテレビの体制。 今のネット社会でコッソリ仕込めばバレることくらい容易にわかるだろうに……。それとも「JAP18」にほかの意味があったのだろうか。 ★消される前に、この動画の27分を見てください http://bit.ly/pKlepI

  • youtubeについて

    youtubeのコメント欄の画像が消えています。 ちなみにプロフィールの動画はそのままです。 原因は? どうすれば元に戻りますか?