ベストアンサー 英語に訳してください。 2010/02/22 22:29 英語訳お願いします。 「アゲハみたいな場所を教えてほしいな。あと、お酒が飲めて音楽が聞けるところを教えて」 お願いします。 みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー SPS700 ベストアンサー率46% (15297/33016) 2010/02/23 04:17 回答No.2 Tell me if there is a club like Ageha. By the way do you know where I can drink and listen to music? 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(1) その他の回答 (1) spring135 ベストアンサー率44% (1487/3332) 2010/02/22 22:59 回答No.1 訳すに当たっては意味がわからなければやりようがありません。 >アゲハみたいな場所 どういう意味ですか。自分で解って書いていますか。 質問者 補足 2010/02/22 23:33 ごめんなさい。説明不足でした。 アゲハはクラブの名前です。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 英語に訳してください 次の2つの文を英語に訳するのに意外と手間取ってます。 1.どれくらい酒が飲めるかはその日の体調によります。 ----- depend onの後にHowが続けられないのですね。。 2.彼だけがこの仕事をできます。 onlyをどのように使えばいいのか迷います。 英語圏の方に聞きたいのですが 全国の音楽を聞いた訳ではありませんが、自分の国の言葉で歌ってたのに、そこにちょこっと英語を入れて来る曲って沢山有りますよね? 日本の曲にも沢山有ります。でも、英語圏の方の中に突然他の国の言葉は入りませんよね? そこで、突然下手な発音の英語が入ってる事についてどう思われますか? 凄くおかしいのかなぁ? 英語にして頂けますか? (1)あなたはお酒が強いですか? (2)ナンパ目的だと思われて困る。私はただ、友人とお酒を飲んで楽しみたいだけなのに。 (3)私はダウンタウンディズニーのバーに行きたい。 以上の3つを英語訳してもらえませんか? 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 英語の言葉☆ こな前も、同じことを質問したのですが、また質問します。 みなさんの感動した英語の言葉や、英語の詩、または好きな言葉、映画や音楽から心に残った言葉などがありましたら教えてください。 注意)その言葉の訳も教えてください。 英語のタイトル 音楽が私たちに与える心理的効果とそれを利用した経営戦略 という論文の日本語タイトルに、英語タイトルをつけるとしていい訳があったら教えて下さい! よろしくお願いします!! 英語でどのように言うのでしょうか? 自分を含め、メンバー二人の音楽ユニットで、歌っています。 ホームページに英語で紹介文をつけたいのですが、 「~という音楽ユニットでボーカルを担当しています。」 もしくは、 「~という音楽ユニットで歌っています。」 は、英語でどのように言うのでしょうか? どうぞよろしくお願い致します。 FM3局の英語 三重県在住です。 77.8=ZIP-FM、78.9=FM三重、79.5=RADIOーi の3局を車中でよく聞きます。 どの局もDJがバカみたいに英語を話すのはなぜですか? 英語が出だすとチャンネルを変えます。 英語が嫌いなわけでも否定しているわけでもありません。 英語を話す意図がわからないのです。 くだらない、つまらない話はほどほどにして、楽しい音楽を聴きたいだけなのです。 英語を入れることにどんな意味があるのかお知りの方はお教えください。 お願いします。 英語の訳を教えてください 英語の訳を教えてください 最近、関係のない人が巻き込まれる事件が多発しています。 つい先日も酒帯び運転やドラッグを吸っていた人の車で事故にあったり。 口語的な英訳をお願いします。 巻き込まれるはInvolved を使うのでしょうか? 事故でやられるはsuffered を使うのでしょうか? 英語のメッセージの 英語のメッセージの この文の訳ってこれで合ってますか? >検索する場合は からの文が何が言いたいのかわかりません。 自分達が行く場所を検索してみてってことなのでしょうか 英語でどう言う? ◆お酒を飲みすぎて気持ち悪いです。 ◆別に普段はそこまで弱いわけではないけど、今日はいつもよりお酒を飲みすぎました。 ◆吐きそう。 うまい言い方がわからないので、教えていただけると嬉しいです!! 英語での言い方を教えてください。 海外旅行をしたときにレストランで英語での言い方がわからないことがあったので教えてください。 (1)すごくお腹が空いていたので沢山注文したら、レストランの人にそんなに食べれないからととめられました。でもやっぱり足りなかったのでそんな場合どのように言えばいいでしょう? (2)もう30歳なのに童顔のせいかお酒も注文させてくれませんでした。お酒を飲める年齢だから注文したいというのはどう伝えればいいですか? 英語で何と言いますか? こういった表現をする場合はちょっと凝った英語になるのでしょうか・・・ 「お酒が飲めないなんてあなたは人生の半分を損している」 詳しい方いましたらアドバイスお願いします。 英語のヒアリング用教材について。 英語(外国語)を覚えるには現地に住むのが一番だといいますが、 英語圏に住めないので、教材に頼りたいと思っています。 覚える気力はあります。 音痴ではないので、耳で聞き取った音を楽器などで表すことも普通に出来ます。 ヒアリング用の教材で何かお奨めのものはありませんか? イギリス英語ではなく、ネイティブの方が希望です。 日頃ウォークマンなど、携帯音楽プレイヤーを使用しているので、 音楽を止めてヒアリング教材にしようと思っています。 ちなみに、今までこのような教材の購入経験などはありません。 英語の成績が良かったわけでも…ありません。(^^;;; よろしく御願いします。 英語のことで……… 英語で!!! このオルゴールからはこの音楽が流れます。聞いて下さい ってなんていうんですか?? 「酒の飲めない国になんて住みたくない」を英語で 「酒の飲めない国になんて住みたくない」 を英語で言いたいのですが、この「なんて」の気持ちを英語で表すにはどういえばいいでしょうか? ただで英語を学ぶには 英語を学びたいのですが、駅前留学や専門学校には通える予算が有りません。そこで、酒を飲みながらお店の人とや隣の人と英語が話せたりすれば一石二鳥と考えたのですがそんな虫のいい所は有りませんよね。もしご存じの方がおられましたら、教えて下さい。 英語でどのように言いますか? 音楽活動をしています。 英語でプロフィールを書きたいのですが、 「○月○日、ラジオでオリジナルソングが紹介されました。」 は、英語でどのように言うのでしょうか? どうぞよろしくお願い致します。 英語の表現について 外人の方とお酒飲んでる時に、「何杯目?」(何杯お酒飲んだの?)って 英語でどのように表現すればよろしいでしょうか。 How many drank?で通じますでしょうか? 宜しくお願い致します。 英語の訳お願いします! 英語の訳お願いします>< (1)こんなに静かで寂しい夜には、昔の事を思い出す。 (2)仲間と夜更けまで歌った、あの歌のことも。 (3)今の私はあの頃夢みた私で居れていますか? (4)もう戻ることは出来ないけれど、あの場所だけは変わらないままでいて。どうか、どうか、 (5)優しい暗闇の中で、今夜も願うだけ 英語の言い回しを教えてください。 はじめまして 現在 海外で教師をしております。 初体験ですので、私の英語も大変です。(正直) そこで、以下の言い回しをご教授頂けると幸いです。 ・・・わけではない。 例 全ての日本人が英語を話せるわけではないです。 (全員話せない事ではない。一部が話せます。) ・・・するはずだった。(しなかった。) 例 昨日、私は、待ち合わせ場所に時間通りに行くつもりだった。 以上 良く使う表現だと思いますので、是非 自然に 口から出てくるように練習したいと思っております。
補足
ごめんなさい。説明不足でした。 アゲハはクラブの名前です。