- ベストアンサー
【普段は何をして、遊んでるんですか?】
タイトルの英訳を教えてください。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語だと『遊んでる』という単語を大人同士の会話で使う事はまずないので直訳だとどうしても違和感が出てしまいます。 なので…… What do you usually do in your free time? (時間がある時、普段は何をなさってるんですか?) これでいいと思います。 最も、試験か何かの問題ならば例え間違っていても直訳で無いと減点される可能性がありますが……。
その他の回答 (2)
- oshiete_ht
- ベストアンサー率30% (4/13)
回答No.3
直訳ではないのですが、相手が仕事を持っている/学校へ通っている人なら、 What do you usually do on weekends (on holiday)? と聞けば、時間があるときにすることを答えてくれると思います。
- dorian337
- ベストアンサー率51% (158/305)
回答No.2
What do you do for fun? これなら大人同士でも使える表現です。楽しみとして何をするのかをカジュアルに聞いています。 http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&hs=7ab&q=%22What+do+you+do+for+fun%22&aq=f&oq=&aqi=g3