• 締切済み

日本人の先生が帰国するんですが、帰したくない。。

私は22歳の中国人の男子で、中国の大学で勉強していて、あと数日後正式に卒業します。私には一人の女性の日本人先生がいて、僕より三つ上で、今月いっぱいで中国での仕事を終えて帰国します。四年生の始めの時ここに来てから今まで、先生といろいろ付き合ってきました。とても優しい方だと思います。先生の家に行って遊んだり、食事に行ったり、一度三人で山登りに行ったこともあります。それに卒業論文の指導もやってもらって、本当にいろいろお世話になりました。私は先生に対しての気持ちが妙に複雑だと感じて、はっきり言えないです。好きというか好感を持ってるというか、別に恋人関係になりたいと思ってないが、先生の家に遊びに行けるときとか、連絡を貰うときは本当に嬉しかったと思って、もし先生が忙しいとかの原因でできないなら変に落ち込んでたりもしてました。卒論の指導で二回誤解で先生を本気に怒らせたこともあります。先日、先生と携帯のメールをしてたとき先生の書いた中国語の間違いを教えたので、じゃ今後は私の中国語の先生になってくれると言いました。それからよくメールをしていて、先生の心配をいろいろしているので昨日、いろいろ心配してくれてありがとうねって言ってくれました。そして昨夜の全クラスの別れ会で先生が白酒をせめて3杯飲んで立ってもられないぐらいに酔ってました。その時、あなたは私のことが好きでしょ、好きならビール一本を一気に飲めとか、みんなが先生の心配をしてくれてた時も、私と1さん(私のこと)二人っきりにしてほしいとか、他の学生のことも好きだと言ったが、私を含めて三人で先生を家に送る途中でも何度も1さんは私のことがすきでしょ、私もあなたが好きだとか言いました。もちろんその時みんなは酔ってると思って聞き流しましたが。今日朝一先生からメールを貰って、昨夜はごめんね、(もう一人の日本人の女性の先生)先生に昨夜は1さんに送ってもらってって聞いたがありがとうね、昨日は飲みすぎて今何も覚えてないけど、いろいろ失礼なこと言っちゃってすいませんでした。昨夜のあれは一体何なんでしょうか?どう考えればいいでしょう? 別に私はあまり多く思ってないが、やっぱり先生が帰国したら私が日本に行かないかぎりもう会えないかもしれないので、やっぱりずっと仲良くしてきましたから、残りの時間で何かをしたいです、思い出になれるようなこととか。それに先生にも、自分は先生のことを大事にしているっていう気持ちを分かってほしいです。どうしたらいいでしょうか。ご意見をいただければありがたいです。

  • ohead
  • お礼率25% (3/12)

みんなの回答

  • larm
  • ベストアンサー率30% (97/317)
回答No.2

恋人関係を望んでいないのなら帰国に関しては口出しできないですね。 そんな事を言って先生がもしあなたの事を男性として好きなら、勘違いしてしまいますから(^^; >昨夜のあれは一体何なんでしょうか?どう考えればいいでしょう? 他の学生さんも好きだと言っていたのなら「酔った勢い」でしょうね。 >自分は先生のことを大事にしているっていう気持ちを分かってほしいです 帰国するのが寂しい事、感謝している事、 友人としてこれからも繋がっていた事を先生に伝えれば良いと思いますよ。 また帰国してからも、インターネットで連絡を取り合えるようにしておけば良いのではないでしょうか? (QQとかMSN messengerとか) 縁があればまたどこかで再会できると思います。加油。

  • baronpapa
  • ベストアンサー率17% (11/64)
回答No.1

あなたはどの位本気なのかでしょうか?帰したくないと思う気持ちは分りますが、その先生にも人生があります。あなたはその人生を背負う覚悟はあるのですか?先生にも家族や友人が居て、自分の職業を持っているのです。それを含めて受け止め、幸せにしてあげる覚悟があり、好きであれば告白すれば良いと思います。 そうでなければ好きな女に自分の気持ちを分って欲しいと願う、ただのガキです。 大事にしている人ならば、自分の気持ちより残り少ない時間を、先生が楽しく過せるよう努めるのが普通かと思います。

関連するQ&A

  • 長文ですが、十日間後、日本人の先生が帰国するんですが、帰したくない。。

    私は22歳の中国人の男子で、中国の大学で勉強していて、あと数日後正式に卒業します。私には一人の女性の日本人先生がいて、僕より三つ上で、今月いっぱいで中国での仕事を終えて帰国します。四年生の始めの時ここに来てから今まで、先生といろいろ付き合ってきました。とても優しい方だと思います。先生の家に行って遊んだり、食事に行ったり、一度三人で山登りに行ったこともあります。それに卒業論文の指導もやってもらって、本当にいろいろお世話になりました。私は先生に対しての気持ちが妙に複雑だと感じて、はっきり言えないです。好きというか好感を持ってるというか、別に恋人関係になりたいと思ってないが、先生の家に遊びに行けるときとか、連絡を貰うときは本当に嬉しかったと思って、もし先生が忙しいとかの原因でできないなら変に落ち込んでたりもしてました。卒論の指導で二回誤解で先生を本気に怒らせたこともあります。先日、先生と携帯のメールをしてたとき先生の書いた中国語の間違いを教えたので、じゃ今後は私の中国語の先生になってくれると言いました。それからよくメールをしていて、先生の心配をいろいろしているので昨日、いろいろ心配してくれてありがとうねって言ってくれました。そして昨夜の全クラスの別れ会で先生が白酒をせめて3杯飲んで立ってもられないぐらいに酔ってました。その時、あなたは私のことが好きでしょ、好きならビール一本を一気に飲めとか、みんなが先生の心配をしてくれてた時も、私と1さん(私のこと)二人っきりにしてほしいとか、他の学生のことも好きだと言ったが、私を含めて三人で先生を家に送る途中でも何度も1さんは私のことがすきでしょ、私もあなたが好きだとか言いました。もちろんその時みんなは酔ってると思って聞き流しましたが。今日朝一先生からメールを貰って、昨夜はごめんね、(もう一人の日本人の女性の先生)先生に昨夜は1さんに送ってもらってって聞いたがありがとうね、昨日は飲みすぎて今何も覚えてないけど、いろいろ失礼なこと言っちゃってすいませんでした。昨夜のあれは一体何なんでしょうか?どう考えればいいでしょう? 別に私はあまり多く思ってないが、やっぱり先生が帰国したら私が日本に行かないかぎりもう会えないかもしれないので、やっぱりずっと仲良くしてきましたから、残りの時間で何かをしたいです、思い出になれるようなこととか。それに先生にも、自分は先生のことを大事にしているっていう気持ちを分かってほしいです。どうしたらいいでしょうか。ご意見をいただければありがたいです。

  • 私の日本人女性の先生が明日帰国するの。。

     中国人の男子大学生です。私の日本人先生(女性)は明日帰国するので、出発前に電話するときは何を話したらいいでしょうか。普段はしょっちゅう連絡はとっていますが、ほんとうに先生に XXさんは私のことを気遣ってくれてたんだと分かってもらいたいです。普通の気をつけてねとかいいお年をとかじゃなくて、もっと感情あふれてる日本人らしい言葉はあるでしょうか。  そしてもうすぐ年明けですので、電子メールを送りたいです。日本ではそういう年賀状をダウンロードできるサイトを紹介していただけませんか?あるいはいい年賀状を作る方法を。   アドバイスをいただければありがたいとこです。よろしくお願いいたします。日本語不充分ですいません。

  • 日本に帰国したいです。

    私は、アメリカの高校に高校留学をしている16歳です。日本の中学を卒業して、去年の3月下旬から現地の学校に通い、ホームステイしています。アメリカに来て、もう1年経ちましたが、今日本に帰国したくて仕方がないです。 高い費用をかけ、高校留学を許可してくれた両親には本当に申し訳ないのですが、此方の学校で高校卒業までやっていく自信がありません。自分から留学を決意したのに、もう挫折しようとしています。これまでホームシックにかり、帰国を考えたことは何度かありましたが、自分の夢のためだと頑張って来ました。しかし、その夢や私自身の考えが甘かったみたいです。 日本の友達や家族と話す度に、次の長期休暇の時の帰国のことを考えてしまいます。誰かに相談など出来ればいいのですが、此方にいる友達にも、勿論日本に居る友達や家族にも、心配をかけられないので相談出来ないでいます。皆に期待をされて来たぶん、それを裏切ることが出来ない気持ちと、どうしても日本に帰りたい気持ちが交差しています。そして自分では収集がつかなくなり、ネット上に書かせてもらいました。 どんな批判や厳しいことでもいいので、回答をいただけたら嬉しいです。

  • 日本人の口に合う、中国のお酒は?

    現在中国に在住しており、来月一時帰国する際に、中国酒を御土産にしようと考えています。 ただ、私自身がお酒が全然ダメで、中国酒を飲んだことがなく、どんなものが日本人の口に合うのかわかりません。 中国のお酒で有名なのは、紹興酒や白酒だと思いましたが、アルコール度数が高かったり、癖があって飲みにくいものがあったりする、と聞いています。 高価なものではなくて、一般的な品で、日本人の口に合う中国酒はどういうものでしょうか? 具体的な銘柄や種類を教えてください。

  • 日本語先生がほしい~~

    中国人です。 日本語を勉強していますが、わからないところがいっばいです。言葉の発音から~文法、ヒヤリングなどは、中国人にとって、本当に難しいですね~ 困りますから、日本語先生がほしい~~

  • 日本の大学受験、帰国生枠、或いは留学の選択

    中国の高校に通う、中国で生まれ育った高校3年生の息子がいます。中国国籍ですが、日本の国籍は留保している状態です。進路(大学受験)を決める時期ですが、日本の大学の帰国生枠、或いは中国籍で日本の大学留学(英語で単位が取れる大学)を考えております。息子の中国語レベルと英語レベルは問題ないのですが、日本語の読み書きが苦手です(小学生高学年のレベル)帰国生枠は日本語での小論文等、高い日本語力が求められるという認識ですが、日本語が苦手な帰国生も入学していると聞いた事もあります。帰国生枠、或いは外国人としての留学、どちらが現実的なのか、ご教示いただければ幸いです。

  • 帰国子女をどう思いますか??

    5歳の息子と二人で海外で暮らしています。 英語圏です。彼が4歳の頃からこちらに来ていますので息子は日本語はある程度(5歳なりに)理解はしていると思います。ただ通っている学校が日本人ゼロの状態ですので必然的に日本語よりも英語に触れている時間が長いのです。本人もやはりお友達や先生とのコミュニケーションを大事にしたいようで、今は日本語よりも英語の方に感心が寄っています。個人的には日本語をきちんと話せる日本人であって欲しいという願いもあり少しでも日本語に触れられるように手作りでひらがなノートを作ってみたりお話しを読み聞かせなどはしているのですが一気に2ヶ国語を押し付けるのもストレスになるのではないかと、なるべく本人の自由にはさせています。日本に帰国の予定は息子が日本で言う小学校1年の後半辺りです。その間一時帰国はする予定ですが完全に帰国するまであと2年近くはありますのでかなり英語での生活が主流になっていると思います。 日本の小学校に入学した場合、やはり帰国子女ですとイジメに遭いやすいなどということはあるのでしょうか?ましてや私たちは母子家庭ですのでそのあたりも気になります。例えば、嬉しい時に「やったー」というよりは、「Yeah!」ものを落とした時も「Oops!」など自然に出てしまう状態です。このような状態でお友達からかわかわれたりする可能性はやはりありますよね?もし帰国子女を担当された先生や、同じ経験のお母さま方がいらっしゃったら是非伺いたいです。長くなりましたが、お願いいたします。

  • 留学から帰国後の就職活動

    中国から、帰国した者です。私は、大学を卒業後その後バイトをし、その後に1年留学しました。20代半ばです。まだ実務経験はありません。中国語も、まだ片言程度で全く自信がありません。でも中国が本当に好きです。今後どのように中国語関係の仕事を探せばいいでしょうか?勤務地は、日本、中国どちらでも大丈夫です。宜しくお願いします。

  • 日本に一時帰国

    アメリカ(東海岸)で生活しているのですが、 10月の末に日本に一時帰国する予定です。 が、今回のテロ事件のせいで、帰国するのを悩んでいます。 例え、無事帰国できたとしても、2ヶ月後に アメリカに戻る時も 又 心配で…。 日本への帰国は大事な用事なので 出来れば 帰国したいと思っています。 もし、戦争が起こったとしても、 日本ーアメリカの経路とアメリカー中近東の経路は 重ならないので心配ないと思うのですが、 100%の保証がないだけに不安です。 みなさんなら どうされますか? ちなみに、チケット等の都合上 そろそろ申し込みしないといけません。

  • 帰国子女の方帰国してからも考え事は英語(現地語)?

    語学学習の方法で興味があったので、ご質問させていただきました。 帰国子女の方へのご質問です。 英語圏や中国語圏など海外で子供の頃や中高校生頃に住まわれた方には、考える時も現地語で考えるようになられた方が多いと思います。 日本に帰国してからも、考え事などアタマの中で言語化するときは、現地語のままでしょうか? それとも日本語で考えるように切り替わりましたでしょうか? 私は日本に住み小学校から大学まで日本語に囲まれて過ごしてきました。 その後米国に行きましたが、アメリカの大学院に留学していました時は、勉強も生活環境も英語のみであったため、考え事をする時も日本語から英語へ切り替わっていました。切り替わるのに1年程度の移行期間があったように思います。 しかし、日本に帰国すると、完全に考え事も含めてすぐに日本語に切り替わりました。1週間とかかりませんでした。 これは私の英語能力よりも、母語である日本語能力のほうが圧倒的に高く、すぐに日本語に適応したのではないかと思いました。 かなり長い期間現地語にどっぷり浸かった帰国子女の方々は、帰国されてから、どうなんだろうと思い、質問させていただきました。 帰国子女の方には、帰国してからかなり年月がたつのに ネイティブと同じスピードで現地語で会話をする方を見受けます。 そういう方々は、日本でも現地語で普段から考え事などをしているんじゃないかと思い、興味を持ち質問させていただきました。 よろしくお願いします。