• ベストアンサー

荷為替を「取り組む」とは?

為替を「振り出す」、為替を「受け取る」の表現はわかるのですが 「取り組む」はよくわかりません。 日本語の問題だと思いますが簡単に言うと、どういうことでしょうか? 銀行に預けるということですか? よろしくお願いします。

noname#150929
noname#150929
  • 簿記
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ok2007
  • ベストアンサー率57% (1219/2120)
回答No.1

こちらの過去ログをご参照ください。 http://okwave.jp/qa4690066.html

noname#150929
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 委託販売で荷為替を取り組んだとき

    同じ質問をされている方がいらっしゃったのですが、回答を見てもいまいち納得できませんでした。 Q1. ---------------------------------------------------------------- (積送品) 120     (仕入)  100               (現金)   20 (手形売却損) 2      (前受金) 80 (当座預金) 78 ---------------------------------------------------------------- (手形売却損) 2      (前受金) 80 (当座預金) 78 この部分が理解できません。Q1.の場合の荷為替の取り組みの手順は、 (1)委託先の了解を得て、自己受為替手形を振り出す。 (2)これを銀行で割り引く。 (3)残額が当座預金へ入金される。 自己受為替手形を振り出しているので、まず第一に、借方に受取手形がくるはずです。そして、貸方は売上げたわけではないので、空白?でも貸借が一致しないのでおかしい?空白の部分が前受金なのかなと思ったのですが、もうなんだかわからなくなってきました。 (受取手形) 80     (空白) 金額なし そして、自己受為替手形を銀行で割り引くので、貸方に受取手形がくるはずです。 (手形売却損) 2     (受取手形) 80 (当座預金) 78 前受金とは、「もし積送品が売れなければ、銀行が支払ってくれたお金を、銀行に返さなければならない義務」でしょうか?

  • 荷為替手形

    簿記2級を学習している者です。 下記の前受金の部分がわかりません。 荷為替は自己受為替手形を振り出すのだがら、借方・受取手形としたいのですが、これはどう相殺されたのでしょうか? 横浜商店は、沖縄物産へ委託販売のため商品(仕入原価4,000円、売価10,000円)を船便で発送し、発送運賃などの諸掛80円を現金で支払った。その後、取引銀行で額面3,000円の荷為替を取り組み、割引手数料500円を差し引かれ、手取り金を当座預金とした。 <解答> (積  送  品) 4,080 (仕   入) 4,000              (現   金) 80 (当 座 預 金) 2,950 (前 受 金) 3,000 (手 形 売 却 損)  50

  • 外国の銀行はナゼ自国の定期預金の利率の良さを日本でアピールしないのか

    日本の銀行の(定期)預金の利率が、世界の他の銀行に比べて低すぎるのは既知の事実ですが、外国の銀行が、何故日本で日本語を使って利率の高さ(他の補償面も含め)を訴えることにより外国銀行による海外預金の案内をしないのでしょうか。法的規制があるのでしょうか。 これだけ利率のの差が出ていれば、為替損益は長期複利による預金であれば吸収してしまい為替リスクも無いに等しいと思うのですが。なぜなんでしょうか。 日本人の預金が海外に出て行けば、慌てて政治家や日銀も金利を上げざるをえなくなるとおもうのです。

  • 【銀行の日本語が分かりずらい】なんで利率と言えば年

    【銀行の日本語が分かりずらい】なんで利率と言えば年利のことってわかるんですか? なら最初から年利って書いとけばわかりやすいのでは? 利率1%と年利1%なら後者の方がわかりやすいのになぜ利率という表現を銀行は使うのでしょう? あと利率1%(3ヶ月)なら利息は1%貰えないですよね。銀行はバカが来てくれるのを狙ってるんでしょうか。銀行の日本語が分かりずらいのでアホ相手の商売をしているなあとイラつきます。

  • りそな銀行で外貨定期預金

    利息で設けるわけではないのですが、為替の変動で日本円で預金したものが、1年後には二,三万減っていくことが恐ろしいので、最初にお尋ねします。 りそな銀行でアメリカドル外貨定期預金をする予定です。日本円150万ほどですが、為替の変動や手数料などを考えて、今預金しても問題ないでしょうか? 教えてください。

  • 荷為替手形の時価は?

    『大阪商店に商品500,000円を販売し、その代金に対し、 貨物引換証を担保として A銀行で代金の80%の荷為替を取り組み、、、』 積送品販売の荷為替の取組の問題で こういう文をよく見かけるのですが この場合荷為替手形の時価は 500,000円×80%=400,000円になりますか?

  • 荷為替手形の話なんですが、

    荷為替手形の話なんですが、 A社はB社に1000円(原価800円を発送し、船荷証券を担保に荷為替手形800円を取り組み、割引料50円を差し引かれ手取金を当座預金とした。 という問題において、仕訳については (1)売掛金1000/売上1000 (2)受取手形800/売掛金800 (3)当座預金750+手形売却金50/受取手形800 となると思いますが、 なんで手形を800円分しか振りださないんでしょうか。 銀行側がそうさせてるんですか? 自己受の手形を800円でなく、1000円振りだせば、 買い手側も銀行とA社の2ヶ所へ支払い義務を負わずに済み、経済的な気がするんですが。

  • 荷為替の取り組みで全額を取り組まない理由は?

    A社がB社からへ商品を発送し同時に代金の80%の荷為替を取り組み、銀行で割引、手取り額が当座預金に振り込まれた。 と言う問題で なぜ100%を荷為替として取り組まないのでしょうか?

  • お金の変換

     用語と表現がわかりませんが、今度の三月初旬の三日義理の親族の慶弔のため、中華民国にいきます。  海外渡航は全く初めてです。  中華民国の通貨は、新台湾ドルというものだそうです。  経費やお土産の支払いのため、円との変換をしなければなりません。  1. 為替レートの損得や、ことばの問題もありましょうが、現地の台北でもできましょうか?  2. 台北ではやはり銀行で変換するのでしょうか?  3. 日本の金融機関(銀行)であらかじめ、変換していった方が便利でしょうか?

  • 外国から日本円現金を日本の口座に移したい

    現在イギリス在住です。手元にある日本円現金を日本の銀行口座に移したいのですが、なるべく手数料や為替レートの影響で元の金額が減ってしまうのを抑えたいです。 金額は約20万円ぐらいです。現金を現地の銀行へ持って行き、ポンドに変えてからそれを外国送金で日本の口座に送ることを考えておりますが、その場合日本円→ポンドの為替レートの影響+手数料、ポンド→日本円の為替レートの影響+手数料、外国送金手数料などがかかってきますよね。元の日本円をなるべく減らさないように日本の銀行の口座に移す方法は、ありますでしょうか。

専門家に質問してみよう