- ベストアンサー
アドバイスお願いします
ライティングの問題なのですが、あっているかアドバイスしてくれると助かります。 問、次の文の( )にthat/since/before/ifのいずれかを入れよ。また日本訳も答えよ。 I have lived in this town ( ) I was born. 脚注の言葉:ふつう現在完了時制とともに用いられる。 自分で考えて出した答えは、 beforeとifを当てはめると、日本訳がおかしなことになるので除いて、thatかsinceに絞りました。 日本訳的にはsinceの方があってるように感じましたが、どうでしょうか? アドバイスしていただけると助かります。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 現在完了のagoとbefore
私は10年前からずっと日本に住んでいます。 I have lived in Japan since 10 years before. の before を ago にしてはいけないのでしょうか? もしいけないのなら、それは何故ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 時制の一致についてだと思いますが教えて下さい
時制の一致について教科書などを読むと If I had known that he had some problems, I would have helped him.訳:彼が問題を抱えていることを知っていたら、助けてあげただろうに。 等と書いてあります。例えばこの文章の従属節の中を間接話法にすると、下記の英文の後半はこれで正しいのでしょうか。 If I had known that he had some problems, I would have told him that I could help him. 訳:彼が問題を抱えていることを知っていたら、助けてあげられると言ってあげたのに。 これは時制の一致に関する質問かどうかも分からないのですが、時制の一致を見ていたときに疑問に思ったので質問します。 どなたか教えて下さい。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- [before 期間] [期間 before]
Before two weeksという記載をwebで見たのですが、このように beforeが期間の前に来ることがあるのでしょうか? beforeは過去の時点からさらに前の日をあらわすときに使った かと思います。 ------------------ I left my home town two years ago. I was born there 30 years before. (私は2年前に故郷を去った。その30年前に私はそこで産まれた。) ------------------ このような場合、[期間 + before]になるかと思うのですが、 どういうときに[before + 期間]で使うのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- if節は過去形?
学生だった頃、if説は過去形にする(時制を一つ前のものにする)と習ったような気がします。 実際の英文でも、そうするものでしょうか? それほどカチカチにならない程度の、でも真面目なメールだとして。 例えば If you take that chance, I am happy too. というような文の場合、 If you took that chance, I was happy too. になると考えて大丈夫ですか。 また、後半の部分の時制も過去になりますか? If you will take that chance, I will be happy too. だったら、 If you would take that chance, I would be happy too. こうなるのでしょうか。 自分の動作にwouldをつけると、自分を丁寧に言っているみたいで変な気もします。 If you have took that chance~ だったら、 If you had took that chance~ になりますか。 ※文は例です。二つの箇所の時制をどうするかと、それが助動詞だったときどうするか分かれば、他の文でも大丈夫です。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- アドバイスお願いします!
代名詞の用法で 「日本語に合うように、英文を完成させなさい」という問題なんですが、アドバイスいただけませんか? 次の日本語の後の___部分に英文を入れる問題です。 彼がこの町を去るというのは本当ですか。 Is it true that__________? 自分で出した答えは、 Is it true that he leaves this town? ですが、あってますでしょうか?よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 話法 について教えてください。
He said to us, “I have been busy since last year.” を間接話法に書き換えるとHe told us that he had been busy since the year before. となると思うのですが、 since the year beforeの部分をどのように理解すればよいのか教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の問題
問1:次の日本語に合うように空所に適する語を入れましょう (1)私は今朝からずっと数学を勉強しています。 I have ___ math ___ this morning. (2)トムはすでに自分の部屋を掃除しました Tom has ___ ___ his room. (3)A:今までに海外旅行をしたことがありますか? Have you ___ traveled abroad? B:はいあります Yes,I___ (4)私たちがさおりと知り合ってから3年になります We have ___ Saori ___ three years. (5)リンダは今までに一度も浮世絵を見たことがありません Linda has ___ ___any ukiyoe prints before. 問2:( )に注意して次の英文を日本語にしよう (1)My father (has already finished) today's work. (2)Mr.and Mrs.Kato (have lived) in this town (since) 2010. (3)We (have studied) English (for) four years. (4)(Have) you (ever visited) Okinawa? 教えてください!おねがいします!
- ベストアンサー
- 英語
- 英語が全く分からないもので…
次の英文は時制に気をつけて直せばよいのでしょうか?教えてください。 1.He (do) nothing before he saw me. 2.He (fix) the machine for three hours since noon. 3.We (never meet) them before the reception yesterday. 4.This is the best book that I (read) lately. 5.He has decided to go to America next spring. Then he (be) in that country five times.
- ベストアンサー
- 英語