• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

関係代名詞の非制限法と制限法

They showed her several dresses. She liked none of them. 上の二つの文を関係代名詞を使って一つにしろという問題があったのですが、答えとしては They showed her several dresses, none of which she liked. という非制限用法を用いた文が適当かなと思いました。 しかし、なぜこれがいいのかうまく説明できません。 これといった理由を教えていただけますでしょうか? よろしくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数99
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

none of which ~の他,some of whom ~も普通,非制限用法で用いられます。 なぜかと考えると,この of ~は「~のうちの」という意味で,of の後には必ず特定のものが来ます。 most students はよくても,most of students はだめで,most of the students になることにも表れています。 すなわち,none of which の場合,which は特定のものになりますので,いったん,her several dresses で登場させておいて,それを代名詞 them で受ける感覚で,(none of) which になるのであって,none of which ~以下によって,初めて dresses の種類を限定するという制限用法になることはあり得ないのです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

早速の回答ありがとうございます。 理屈がよくわかり、うまく考えが整理できました!!

その他の回答 (1)

  • 回答No.2
  • P-Tech
  • ベストアンサー率54% (144/262)

仮に制限用法でつなげたとして、意味をなす表現にならないですよね。 They showed her several dresses none of which she liked. [彼らはどれひとつとして彼女が好まない数着のドレスを見せた] ……これではまるで、見せる前から彼女の好みでないことがわかっていたかのようです。 ま、「彼ら」が「彼女」にイジワルをして、ワザと好みに合わないものばかりを見せたということも、考えられなくはありませんが、その場合はもっと違う表現(そうであることがわかるような全く別の表現)を用いるでしょうし、上のような解釈は、「文脈」の中でしかできません。 単一の文として構成する限り、非制限用法を用いるしか方法がないということではないでしょうか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございました。 参考にさせていただきました。

関連するQ&A

  • 関係代名詞

    英文が同じ内容を表すように()に適する語を書きなさい。とい問題です。 (1)She liked the boy sitting next to her.  (2)She liked the boy(who)(sat)next to her. ()内が答えです。 質問1)(1)だと明らかに「彼女の隣に(現在)座っている少年を、彼女は好きでした。」 だと思うのですが、     (2)だと 「彼女の隣に座っていた(当時の座席で)少年を、彼女は好きでした。」という訳にな ると思うのです。     文が同じ内容には、ならないと思うのですが。 質問2)関係代名詞whoを使って同様の文型で、「彼女の隣に(現在)座っている少年を、彼女は(昔)好きでした」はどう英文にすればいいのでしょうか? よろしくお願い致します。

  • 関係代名詞について教えて下さい。

    関係代名詞で、「Which」と「, which」は、 用法として異なります、 一方で、thatを使った関係代名詞の場合には、「that」しか使えないわけですが、 この場合には、「Which」とは同じ用法でしか使えないということなのでしょうか?

  • 関係代名詞

    関係代名詞の勉強で、二つの文を一つに、who,which whomどれが入りますか?などの問題はわかる?のですが、日本語を関係代名詞の文章にというのができません。 たとえば。 あなたはむすめがピアニストになった男の人と会いましたか? Did you meet the man whose daughter become a pianist. 彼女はクラスメートがみんな知っていることを話してくれました She told me which the story all her classmates. 最初の文ですと。 あなたは男の人と会いましたか? と  男の人の娘はピアニストになった。を一つの文にしたもの。 二つ目の文が特によくわかりません。 彼女は話してくれました。 話はクラスのみんなが知っていること。 ?でも英文とあっていない気がします。 関係代名詞の文章を作るコツ?のようなものあったらおしえてください。 私の文章は、~しました。そして~しました。 のように、and . but . so を使い細切れの文章ばかりです。 関係代名詞の文を使えるようになりたいのですが。 よろしくお願いします。

  • 関係代名詞について

    関係代名詞について They also showed pictures in which angry or scared faces were paired with angry or scared bodies. この文章を、関係代名詞を用いないもともとの文にした場合「~ angry or scared faces were paired with angry or scared bodies in pictures.」であっていますか? 「in」は、もともとどこにあるべきだったのかがわかりません、教えてくださいお願いします。

  • 関係代名詞

    関係代名詞の質問 He was accompanied by the two girls. I know neither of them. この二つの文を関係代名詞を用いて一つにするとどうなりますか?

  • 関係代名詞

    先ほどの関係代名詞の質問で英文が間違っていたので訂正します。 listening to a performance not a word of which they can understood and of which they seldom know the plot. でした。

  • 前置詞+関係代名詞

    質問です。 前置詞+関係代名詞の場合、関係代名詞の中の文は完全文になるとおもっていたのですが、この文はちがうみたいなんです。 He looked for a car the engine of which was running. whichの中は主語がなくて不完全文だと思うんですけど、良くわかりません。 教えてください。

  • 関係代名詞で2文を1文にする問題です。

    関係代名詞で2文を1文にする問題です。 The girl was your sister. She showed me the way. を私は The girl was your sister who showed me the way. としましたが、模範解答では The girl who showed me the way was your sister. となっていました。これはどちらも正解なのでしょうか?正解の場合両者の文には微妙なニュアンスの違いがあるのでしょうか?お手数ですが、よろしくお願いします。

  • 関係代名詞について質問です。

    英文法の教科書に Her second husband was Conrad Hilton, whom she married in 1942. という例文の後に、「非制限用法なので、whomは省略できない。」とありました。関係代名詞は、非制限用法のときしょうりゃくできないのでしょうか?

  • 関係代名詞whichの注意すべき用法?

    英文法ビフォー&アフター 改訂新版 豊永彰 著 P239 にある、関係代名詞whichの注意すべき用法の(3)にある、 Mary is not the woman which her mother wants her to be. す という英文が、しっくり来ません。私は Mary is not the woman which her mother wants to be. と、herがなくなってwhichが関係代名詞になるなら納得するのですが、 参考書が間違っているとは思えないので、どなたか分かりやすく文の構造を教えていただけないでしょうか? よろしくお願いいたします。