- 締切済み
インドネシア語で書かれた妻のメールを訳してほしい
インドネシア人の妻がいるのですが、浮気が疑われます。相手も予想がついており、その相手はインドネシア語ができます。しかし、私はインドネシア語ができないため、読むことが出来ません。文字を崩しているのか、辞書を開いてもなかなか解読することが出来ないのです。 文書は下記に記述します。事実をハッキリさせないと、追求しても丸め込まれてしまいます。どなたか、インドネシア語の堪能な方、何卒よろしくお願い致します。 (1)Malam hunz...koq ga blz email vi sie...(w_-;) padahal nungguin q maw OL or ga...Don't 4get 2eat ya Beibz..(^ε^) (2)Huu Ayank buka Fs agy...ya dah vi jg buka agy dech.....ga maw kalah ma ayank....heheeee (3)Huu sapa yg exist agy yank..boro2...vi liat fs ayank dari fs tmn taw.... ya dah kita exist agy yuu...vi jg boring bgt yank dsini... DINGIN...salju tiap hari turun...kangen kmu...hehee (4)Wah bnyk bgt nie yg kirim testi ma u...wah agy eksis trz nie y...hahaa (5)Sama dsn jg hujan gerimis aje..biasa na d cuaca Dingin kyk gn..Qta ber2an y hunz..owh DamN ShiT I miss It...hahahaa (6)owh jd kmu maw mulai ga benar agy skrg..? yg ga peduli agy siapa..kmu na aza yg maw na marah2 trz...ju2r mpe skrg vi msh syg kmu..tp kalo q maw gonebad agains, vi ga khn maksa u..smua kptsan ada d tangan u.. (7)Huu maka na kalo agy emosi ngomong na jgn ngelantur kmana aza...Dasar si idung bambie...JeLeX..
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- canady1013
- ベストアンサー率0% (0/0)
関連するQ&A
- インドネシア語の訳ができなくて困っています
インドネシア語を独学で勉強し始めたのですが、 以下の文の簡単な訳がわかる方がいらっしゃったらお願いいたします。 hmm stress bgt kak! try out terus tiap minggu bentar lg mau uan, ujian masuk kuliah. belum lg, aku ngiri sm temen2ku yg udah dpt kuliah. hehehe eh si kakak, terakhir kali sms aku masih di swiss..hehe salam ya kak, buat om imam =) oiyaa, aku ngeliat foto PO 38 di rmh ka seto, yaampun itu semua wajahnya msh beda2 hihihi
- 締切済み
- その他(語学)
- インドネシア語で「ガシン」とは?
以前、インドネシアのロンボク島の近くのギリアイルという島で 現地の人に「ガシン ガシン」といわれました。 確か「おまえはガシンだ」みたいなニュアンスだったと思います。 インドネシア語の辞書では「ガシン」は、「こま」とありますが それだといまいち意味が通じません。 他に意味があるのでしょうか? それとも地方の言葉なのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- インドネシア語に訳してください!
僕の友達のインドネシアの子がもうすぐ故郷に帰ってしまいます。 そこで、お別れ会を開きたいのですが、その子は、日本語をしゃべれません。 ですから、インドネシア語でお別れの言葉を言いたいのですが僕は、インドネシア語をしゃべれません。お願いですからインドネシア語に訳していただきとうございます。 『コサシ!君が転校してきたとき、友達になりたいという思いがありました。しゃべってみると、本当にやさしくてすぐ友達になれたのをおぼえています。まさかサッカー部にはいってくれるとは、思っていなくてまた、友情が膨らんだと思いました。コサシとすごした日々は、本当に楽しかったです。たぶん、もう僕たちは、あえないと思うけど【心】は、ずっとずっとつながっています。インドネシアに行っても僕たちのことを忘れないでください。』 2年B組より 言い方も書いてください!お願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- インドネシア語
次の日本語をインドネシア語では何と言いますか。教えて下さい。 「竜宮へ連れて行ってくれるのですか?それなら、少しだけ行ってみます」 太郎はカメの背中に乗りました。するとカメは、海の底へ底へともぐって行きました。 しばらくもぐって行くと、海の底に立派な御殿が見えてきました。
- 締切済み
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- インドネシア語でどう言いますか??
今度バリ島を旅行することになりました。そこで現地の人のポートレート写真をいっぱい撮りたいと考えています。 日本語で「写真をとっていいですか?」はインドネシア語で どう言ったらよいでしょうか?お願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- インドネシア語を訳してください
1. Selamat tidur ya , hari ini senang bertemu dengan andanya ya sampai berjumpa kembali ya. 2. Selamat siang apa kabar ? Bekerja semangat ya. こんにちは、お仕事がんばつてくださいね 3. sayang:) 4. Sayang, selamat tidur. Aku senang sekali kerna nertmun toman kaumu banya. Teri makasi. 5. Dikirim dari iPhone saya
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 脳卒中のアタックは人生を極めて不自由にし、尊敬に値しない会社は美食家で運動不足の習慣のある痛風持ちの人を受け入れない。
- 脳卒中のアタックは人生を不自由にするだけでなく、美食家で運動不足の習慣のある痛風持ちの人を尊敬しない会社が存在する。
- 脳卒中のアタックは人生に大きな制約をもたらし、美食家で運動不足の習慣のある痛風持ちの人は尊敬されない。