-PR-
解決済み

インドネシア語で「ガシン」とは?

  • 暇なときにでも
  • 質問No.38433
  • 閲覧数402
  • ありがとう数4
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 54% (35/64)

以前、インドネシアのロンボク島の近くのギリアイルという島で
現地の人に「ガシン ガシン」といわれました。
確か「おまえはガシンだ」みたいなニュアンスだったと思います。
インドネシア語の辞書では「ガシン」は、「こま」とありますが
それだといまいち意味が通じません。
他に意味があるのでしょうか?
それとも地方の言葉なのでしょうか?
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル6

ベストアンサー率 100% (1/1)

 インドネシアはたくさんの島がまとまった国なので、一般にインドネシア語といわれるものでは通用しない地域が多いようです。
 私もガシン(gasing?)の意味については知りませんが、辞書ではやはり「こま」となっていますね。辞書にはgasangで「女好きの」というのもありましたが、どうでしょう。自信はありません。
 そこで、私が大学でインドネシア語を教わった先生の作っているホームページがあるので参考にしてみてください。かなりインドネシアについて詳しい先生なので、掲示板などでたずねてみてはどうでしょうか。
関連するQ&A
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 41% (1452/3497)

もしかすると、年配の方じゃなかったでしょうか? 『ガシン』は『ガイジン』 なのではないかと思うのですが‥ 『バケロ』は『バカヤロウ』 といった風に、50年以上前に習った日本語が多少変化して使われたり、受け継がれたりしているようですから‥ 以上kawakawaでした ...続きを読む
もしかすると、年配の方じゃなかったでしょうか?
『ガシン』は『ガイジン』
なのではないかと思うのですが‥
『バケロ』は『バカヤロウ』
といった風に、50年以上前に習った日本語が多少変化して使われたり、受け継がれたりしているようですから‥
以上kawakawaでした
お礼コメント
ninovsky

お礼率 54% (35/64)

回答ありがとうございました。
その人は若者でしたし、話のながれで「外人」というのも
ちょっと違う気がします。
ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-02-16 14:12:14


このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


新大学生・新社会人のパソコンの悩みを解決!

いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ