- ベストアンサー
used to の時制について
used to の使い方について教えてください。 20念ぶりに訪れた故郷はすっかり変わってしまい、昔の面影をとどめていなかった。 という文を英訳した場合の「昔の面影」はどう表現すれば適当でしょうか? 自分の回答はwhat it had been としたのですが、模範解答ではwhat it used to be とあります。そこで辞書でused toをひてみたところ 過去の状態 とありました。 「訪れた」より前のことと考えたので自分は過去完了を用いたのですが、used to が過去の状態 を表すならwhat it was でも問題ないのではないかと混乱しています。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
その他の回答 (2)
- nolly_ny
- ベストアンサー率38% (1631/4253)
- never_land
- ベストアンサー率0% (0/1)
関連するQ&A
- used toと 過去完了の進行形について質問したいことがあります。
過去の習慣をあらわすused toと、過去完了進行形のhad been ~ingについて疑問に思ったことがあり、確認したいことがあります。 まず「彼女はピアノをよくひいていたものだった」という文章を訳さなければいけなかったときのことです。 She used to play the piano.というのが分かりやすい英訳だと思います。 ですが、used toという句を知らなかったときに、 she had been playing the piano.と英訳してしまいました。 この文章では、過去完了の場合には、過去の時点を表す句(before~)が必要なのだということはわかり、完全に英訳間違いだということは分かったのですが、 もし「彼女は高校生になる前に、よくピアノを弾いていたものでした」という文章が出てきたとすると、 (1)Before she was a high school student, she had been playing the piano.と英訳してもいいのでしょうか。 had used to にすればいいだけだというのは分かるのですが、 (2)この文章でhad been playingという用法を使うとどういうニュアンスになって相手に伝わってしまうのか、 (3)一応は過去の習慣として伝えることができるのか 以上3点を(特に2番を)教えていただきたいです。
- ベストアンサー
- 英語
- be used to と get used to
以下の文法訳の違いがまったく分かりません。。。。 ◆be used to + ing/a noun 過去:I was used to taking the bus. →慣れていた?? 未来:I will be used to taking the bus. →(次第に)慣れる?? ◆get used to 過去:I got used to drinking beer. →?? 未来:I will get used to drinking beer. →?? 期間だか、ある一点だか、確か時間に違いがあった気がしますが。。 教えてください。。
- 締切済み
- 英語
- what he was と what he used to beについて
He is not what he was.(彼は昔の彼ではない)は He is not what he used to be.と書き換えられますが。 He is not what he was 10 years ago.を He is not what he used to be 10 years ago.としても文法的に正しいですか? used to beを使う場合は~years agoと表現することはできないのでしょうか? 専門家の方に回答をおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
- used to ~「以前は~したものだ」
I'm not so strong as I used to be.(俺も昔ほど丈夫ではない) これは I'm not so strong as what I used to be. ではダメなのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- used to動詞の原形 と 単純過去形
以下に私が調べた内容を列挙します。 1.英語サイト1 used to :習慣が現在において全く生じていないことを意味するのだが、このことは過去時制が持っている意味と変わりはないといえる。しかし、used toを用いることで、そのことが強調されるのである。 http://www.englishcafe.jp/tense2/2-3-1.html 2.英語サイト2 過去形は言われたことは終わっているいることになります。よってすべて現在とは反対になります。 3.Yahoo辞書1 (1)((過去の常習的行為・習慣))(以前[昔]は)よく…した(ものだった), …するのが常だった, …する習慣だった (今はそうではないという含みをもつ) She (always) used to go to the museum on Sundays. 日曜日なると(いつも)その博物館に行ったものだった She used not to go shopping in the morning. 彼女は午前中に買いものに行く習慣はなかった. (2)((過去の状態))(以前[昔]は)…だった There used to be a police box on the corner. 昔はその角に交番があった http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=used+to&dtype=1&dname=1na&stype=0&pagenum=1&index=07757400 4.Yahoo辞書2 以前ここには病院はなかった There never used to be a hospital here = In former days there was not a hospital here http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%84%E3%81%9C%E3%82%93&dtype=3&stype=1&dname=2ss 5.Yahoo辞書3 私たちはかつて京都に住んでいた We used to live in Kyoto = We once lived [formerly lived] in Kyoto. http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%8B%E3%81%A4%E3%81%A6&dtype=3&stype=1&dname=2ss そこで質問です。 質問1.上記の文例と同様に下記も基本的に同じ意味(前者は強調)でしょうか。 She used to be slender. She was once slender. 質問2.たとえば30年前の旅行のスナップ写真を見ながら、「この写真には写っていないが、近くに素敵なペンションがあったんだよ。」と話をするとき、 “今は無いよ。”ということがわかっていれば、There used to be ~、又は There was ~という表現が使えますが、“今はあるかないかわからない”という場合でもThere used to be ~またはThere was ~は使えるでしょうか。 同様に、20年前の恋人のことを知人に、「(今は知らないが)当時はslenderだったんだよ」と言う場合はどうでしょうか。 質問3.下記英文は、なぜ“今はそうではない“という意味が含まれていることになるのでしょうか。 What did he use to say in that case. (彼はそんな時なんと言っていたのですか。)
- ベストアンサー
- 英語
- USED TO BE
今,英訳されたブラックジャックのマンガを読んでいるのですが、 分からない表現があったので質問させていただきます。 BJの昔のアルバムに写ってた女性を見てピノコが 「これ彼女?」と聞くとブラックジャックが 「Used to be」と言うのですが、どういう意味かさっぱりです。。。 あと、マンガの中でつづり間違い? などをよく見かけるのですが [trueをtwue,sisterをsistherなど・・] これはタイプミスとかなのでしょうか?? それとも故意に?? どちらの質問でもよいので回答待っています。
- ベストアンサー
- 英語
- 19歳女子の元彼さんとのカラオケデートの結果、突然付き合っているか聞かれるシーンがありました。なぜその質問がされたのか、また別れた後に裸にさせると言われた理由は何なのか疑問が残っています。
- 元彼さんとのカラオケデート後、突然「まだ付き合ってる?」と聞かれて驚いた。連絡も会ったりもしなかったので、別れていると思っていたのに。その後、なぜか裸にさせると言われて混乱しています。
- 19歳女子の私は元彼とカラオケデートをしましたが、帰り道に突然「付き合ってる?」と聞かれました。驚いた私は別れたと答えるものの、なぜ別れた後に裸にさせると言われたのか疑問に感じています。他の子じゃなくて私なのはなぜなのでしょうか?誰か教えてください。
お礼
回答ありがとうございます。 質問の仕方が悪かったですね。 頂いた回答にもあるように「見た時点で変わっていて」ということを考慮するとやはり過去完了が適切なのではないかと思い 過去の週刊をあらわすused to を用いた場合、 町が変わったことに気がついたのと町が変わったのが同時のような気がしてしまいます。 自分でもう一度調べてみてわからなければ再度こちらでもう一度 同じ質問をさせていただこうと思います。 ありがとうございました。