• ベストアンサー
  • 困ってます

USED TO BE

今,英訳されたブラックジャックのマンガを読んでいるのですが、 分からない表現があったので質問させていただきます。 BJの昔のアルバムに写ってた女性を見てピノコが 「これ彼女?」と聞くとブラックジャックが 「Used to be」と言うのですが、どういう意味かさっぱりです。。。 あと、マンガの中でつづり間違い? などをよく見かけるのですが [trueをtwue,sisterをsistherなど・・] これはタイプミスとかなのでしょうか?? それとも故意に?? どちらの質問でもよいので回答待っています。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数3
  • 閲覧数175
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3

Used to be は She used to be. She used to be my girlfriend. の略ですね。 Twue, sisther 、はピノコの舌足らずの発音でしょう。実際に英語圏でも特定の音が発音できない人はいます。S を全て th にしてしまうのはよく知られていて、こういう発音をする事を lisp と言います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

確かに! つづりが違うのはピノコの発言だけでした!! あのピノコの発音は英語で表すとこんな感じになるんですね~。 とっても勉強になりました。 本当にありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • 回答No.2

はじめのご質問ですが、「以前はね」ということでしょう。日本語で言えば「モトカレ(ではなかったモトカノ?)だよ」くらいにあたります。 She used to be my girl.の省略だと思います。used to be~は「以前は~だった」という意味で、過去の(或る程度の期間続いた)状態を表します。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ほう。 モトカノとなるんですね! ず~っともやもやしてたのですっきりしました。 ありがとうございました。

  • 回答No.1

Used to be ... 「昔のね....」という意味です。 "used to" で助動詞になっていて、「以前は」という意味があります。 辞書で確認して下さい。 タイプミスの方は...タイプミスでしょう。単なる。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

さっそくの回答ありがとうございます。 used toで「以前は」ですか。 ありがとうございました!

関連するQ&A

  • used to の時制について

    used to の使い方について教えてください。 20念ぶりに訪れた故郷はすっかり変わってしまい、昔の面影をとどめていなかった。 という文を英訳した場合の「昔の面影」はどう表現すれば適当でしょうか? 自分の回答はwhat it had been としたのですが、模範解答ではwhat it used to be とあります。そこで辞書でused toをひてみたところ 過去の状態 とありました。 「訪れた」より前のことと考えたので自分は過去完了を用いたのですが、used to が過去の状態 を表すならwhat it was でも問題ないのではないかと混乱しています。

  • ブラックジャックは童貞?

    くだらない質問ですみません。ブラックジャック好きの私にとってはちょっと気になるのです。漫画を読んだ限り、彼の恋愛は常にプラトニックですよね。恋人のめぐみさんとも結ばれることはありませんでした。私が思うにピノコを大人にしないのは、性的な面を削除したい、という手塚治虫さんの思惑なのかなと思ったりしてしまいます。深入りしすぎですね。BJファンの方、どう思われますか?

  • 外科手術は一人でも出来るのですか。

    質問を(1)と(2)で分けて書きます。 (1)手塚治の書いたブラックジャックという漫画では、 天才外科医と呼ばれたブラックジャックは たった一人で手術をします。 (ピノコが助手をやったりもしますが) そんなことって可能なのでしょうか? しかも、患者が一人ではなく何人もいたりします。 (2)あと、ブラックジャックは自分自身を 手術したりすることもあるのですが、 それも出来ることなのでしょうか。 漫画の世界だからこんなことも 出来るのかなぁと思ってしまうのですが。

  • used to動詞の原形 と 単純過去形 

    以下に私が調べた内容を列挙します。 1.英語サイト1 used to :習慣が現在において全く生じていないことを意味するのだが、このことは過去時制が持っている意味と変わりはないといえる。しかし、used toを用いることで、そのことが強調されるのである。 http://www.englishcafe.jp/tense2/2-3-1.html 2.英語サイト2 過去形は言われたことは終わっているいることになります。よってすべて現在とは反対になります。 3.Yahoo辞書1 (1)((過去の常習的行為・習慣))(以前[昔]は)よく…した(ものだった), …するのが常だった, …する習慣だった (今はそうではないという含みをもつ) She (always) used to go to the museum on Sundays. 日曜日なると(いつも)その博物館に行ったものだった She used not to go shopping in the morning. 彼女は午前中に買いものに行く習慣はなかった. (2)((過去の状態))(以前[昔]は)…だった There used to be a police box on the corner. 昔はその角に交番があった http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=used+to&dtype=1&dname=1na&stype=0&pagenum=1&index=07757400 4.Yahoo辞書2 以前ここには病院はなかった There never used to be a hospital here = In former days there was not a hospital here http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%84%E3%81%9C%E3%82%93&dtype=3&stype=1&dname=2ss 5.Yahoo辞書3 私たちはかつて京都に住んでいた We used to live in Kyoto = We once lived [formerly lived] in Kyoto. http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%8B%E3%81%A4%E3%81%A6&dtype=3&stype=1&dname=2ss そこで質問です。 質問1.上記の文例と同様に下記も基本的に同じ意味(前者は強調)でしょうか。 She used to be slender. She was once slender. 質問2.たとえば30年前の旅行のスナップ写真を見ながら、「この写真には写っていないが、近くに素敵なペンションがあったんだよ。」と話をするとき、 “今は無いよ。”ということがわかっていれば、There used to be ~、又は There was ~という表現が使えますが、“今はあるかないかわからない”という場合でもThere used to be ~またはThere was ~は使えるでしょうか。 同様に、20年前の恋人のことを知人に、「(今は知らないが)当時はslenderだったんだよ」と言う場合はどうでしょうか。 質問3.下記英文は、なぜ“今はそうではない“という意味が含まれていることになるのでしょうか。 What did he use to say in that case. (彼はそんな時なんと言っていたのですか。)

  • used to と be used to

    過去に習慣的に「~したものだった」は、used toを使い、「~に慣れている」は、be used to ...ingを使いますが、なぜ、「使う」という意味の動詞から、そのような意味ができたのですか?どのように発展して、それぞれの意味になったのか、知りたいです。

  • be used to と get used to

    以下の文法訳の違いがまったく分かりません。。。。 ◆be used to + ing/a noun 過去:I was used to taking the bus. →慣れていた?? 未来:I will be used to taking the bus. →(次第に)慣れる?? ◆get used to 過去:I got used to drinking beer. →?? 未来:I will get used to drinking beer. →?? 期間だか、ある一点だか、確か時間に違いがあった気がしますが。。 教えてください。。

  • 英語でどう言う?[まちがい]の表現、[be going toとwill]について。

    英語の会話文について教えてください。 (英訳お願いします) 1. 「10分と1000秒をまちがいました。」 などの、間違いの言い方を教えてください。 (僕は、I mistook 10 minutes as 1000 seconds.と、 言いました。) その他、間違った時の表現を教えてください。 2. (1) I am going to go.とI will go. の違いを教えてください。 be going toの方が石が強いと聞いたのですが、本当でしょうか? (2) 会話の流れで、何をしようとしているかお互いにわかっている ばあい、I'm going.で、十分なのでしょうか? (3) また、例えば会話中にある場所に行こうと思い、 「僕、行きます。」という、意味の言葉を言おうとした場合、 I go there. と、I'll go there.は、どちらが適切でしょうか? 回答よろしくお願いします。

  • 手塚治虫さん&火の鳥について

    おはようございます。 早朝から初歩的な質問で申し訳ありません(^^; 手塚治虫さん&火の鳥について、三点お訊きした点があります。 (1)美術の課題の論文で手塚治虫さんについて書こうと思っています! 1,ある芸術家(漫画家)について 2,ある作品 3,ある表現方法を書かなくてはなりません。 そこで自分はブラックジャック(BJ)が大好きなので↓ 1,ある芸術家(漫画家)について→手塚治虫さん 2,ある作品→BJ 3,ある表現方法→BJから感じ取られるものや絵に関することなど(トーンがほとんど使われていないとか、下書きをせずに直接ペンで描いていたetc..) ってな風に書こうと思っているのですが、何処かオカシな点がございましたらビシっと注意して下さいorz 論文書くのが初めてでして、これでいいのかなぁと不安に思っています(汗 (2)手塚治虫さんについて、表現方法(できたら)などが分かるHPを教えて下さい(> <;)! 一応調べたのですが、これだ!とゆうHPがなkなかなくて・・。 Wikipedia以外でよろしくお願いします。 (3)火の鳥を読んでみようと思っています! 調べてみたのですが、かなり長編でいくつか~編てありますよね。 そこでなんですが火の鳥を始めて読む場合、何編から順に読んでいったらいいですか? 第一話から順に読みたいと思っております(^^; (1)~(3)について、一つでも構いませんのでお答え頂ければ幸いです(> <;)! 長文&一部関係ない質問ですみませんorz

  • 習慣にbe+ing形は使いますか

    習慣を表す場合に be+ing形を使うのは、普通のことなんでしょうか。 例えば、 I am learning Chinese every day.(私は毎日中国語を勉強しています。) He was climbing the mountain once a month in those days.(彼は当時その山に月に1度登っていました。) I am going a high school.(私は高校に通っています。) I am learnig sign language.(私は手話を習っています。) こういう表現は自然でしょうか。 もしそうなら、be+ing形を使って表現するのと、そうでないの(例:I learn Chinese every day./He used to climb the mountain once a month in those days.)とは、どのように違うのでしょうか。 (ちなみに、上記の英文のほとんどは私の創作ですので、他のことで間違いなどを指摘していただいてもかまわないです。)

  • She used to be..

    Emi is more talkative than she used to beと あったのですが、後半はなぜtoのあとにbeがくるのかが 解りません。不定詞の何用法ですか? 教えてください。よろしくお願いします。