- ベストアンサー
what he was と what he used to beについて
He is not what he was.(彼は昔の彼ではない)は He is not what he used to be.と書き換えられますが。 He is not what he was 10 years ago.を He is not what he used to be 10 years ago.としても文法的に正しいですか? used to beを使う場合は~years agoと表現することはできないのでしょうか? 専門家の方に回答をおねがいします。
- みんなの回答 (11)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (10)
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
- お梅さん(@oumesan)
- ベストアンサー率50% (82/162)
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
- お梅さん(@oumesan)
- ベストアンサー率50% (82/162)
- お梅さん(@oumesan)
- ベストアンサー率50% (82/162)
- お梅さん(@oumesan)
- ベストアンサー率50% (82/162)
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
- お梅さん(@oumesan)
- ベストアンサー率50% (82/162)
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
関連するQ&A
- used to の時制について
used to の使い方について教えてください。 20念ぶりに訪れた故郷はすっかり変わってしまい、昔の面影をとどめていなかった。 という文を英訳した場合の「昔の面影」はどう表現すれば適当でしょうか? 自分の回答はwhat it had been としたのですが、模範解答ではwhat it used to be とあります。そこで辞書でused toをひてみたところ 過去の状態 とありました。 「訪れた」より前のことと考えたので自分は過去完了を用いたのですが、used to が過去の状態 を表すならwhat it was でも問題ないのではないかと混乱しています。
- ベストアンサー
- 英語
- be used to と get used to
以下の文法訳の違いがまったく分かりません。。。。 ◆be used to + ing/a noun 過去:I was used to taking the bus. →慣れていた?? 未来:I will be used to taking the bus. →(次第に)慣れる?? ◆get used to 過去:I got used to drinking beer. →?? 未来:I will get used to drinking beer. →?? 期間だか、ある一点だか、確か時間に違いがあった気がしますが。。 教えてください。。
- 締切済み
- 英語
- used to ~「以前は~したものだ」
I'm not so strong as I used to be.(俺も昔ほど丈夫ではない) これは I'm not so strong as what I used to be. ではダメなのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- USED TO BE
今,英訳されたブラックジャックのマンガを読んでいるのですが、 分からない表現があったので質問させていただきます。 BJの昔のアルバムに写ってた女性を見てピノコが 「これ彼女?」と聞くとブラックジャックが 「Used to be」と言うのですが、どういう意味かさっぱりです。。。 あと、マンガの中でつづり間違い? などをよく見かけるのですが [trueをtwue,sisterをsistherなど・・] これはタイプミスとかなのでしょうか?? それとも故意に?? どちらの質問でもよいので回答待っています。
- ベストアンサー
- 英語
- She used to be..
Emi is more talkative than she used to beと あったのですが、後半はなぜtoのあとにbeがくるのかが 解りません。不定詞の何用法ですか? 教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- この Whatはなんでしょう?
以下の文のwhatは文法的に言うと何にあたるのでしょうか? 関係詞でもないようだし・・・ I was not as polite as what you used to think of me. あと以下の文と始めの文どちらが英語的にいいかんじなのでしょう。 I was no more polite than what you used to think of me.
- 締切済み
- 英語
- どうしてthatなの?
He is not the coward ( ) he was ten years ago. という英文で、括弧内にはthatが入るらしいんですけど、どうしてですか?英文法が苦手なのでよろしくお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- BRAdmin Lightのインストールが完了しても、PC内でプログラムやソフトウェアが見つからない問題について相談します。
- Windows11を使用しており、無線LANで接続しています。関連するソフトやアプリは特にありません。
- ひかり回線を使用しています。
お礼
とても助かります。ご丁寧にありがとうございました。