- ベストアンサー
ホテル業界の給料について
来年3月に修士を修了するものです。 以前、仕事をしていたのですが、それを辞め、もう一度学生として勉強していたので、32歳という年齢になってしまいました。。。 ホテル業界に興味があるのですが、 ネットで調べると、「好きじゃなければできない」という意見が多いので、不安に感じるようになってきました。 自分の職歴が貧弱すぎて、スキル・経験と言えるほどのものを持ち合わせているわけでもないので、高給などは初めから求めていませんが、 5年、10年と勤めていてもほとんど変わらないのではやっぱり生活に困ってしまいそうです。 長く努めていれば、そのうち多少は給料が上がっていくだろうという考えはやはり甘すぎるでしょうか? (もちろん真剣に長く働くつもりです) 自分が人に言える能力は、中国語(日常会話)、広東語(簡単な日常会話)ぐらいしかありません。。。 英語については、受験英語ぐらいなら何とか読めますが、英会話となると壊滅的です。。。(やる気はあるのですが、使う機会がなく伸び悩んでいます) あと、学生の間、某日本料理屋(やや高級?)で接客のバイトをずっとしてきたので、言葉遣いや気遣いなどの基本的なことは身についていると思います。 30代になってからのホテル業界就職は非現実的でしょうか? どなたかアドバイス宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 汝の、あるいは thy
日常生活でこのような言葉使い、日本語にしても英語にしても、どういうときに使いますか。(要するにほぼ書き言葉と解釈できますか?あるいは聖書からかも。 いずれにしても会話で使うときの例があれば、教えてください。日本語でも英語でもどちらであろうと。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 中国語 外国人が会話程度話せて広東語は理解できる?
友人のことですみませんが、 外国人が日常会話程度の中国標準語ができると、広東語を聞いて およその意味は理解できるのですか教えてください。 モンゴルの友人は中国語(標準語)を学校で習い、台湾に一年語学 留学しました。 日常の会話ならできるみたいなのですが、広東語の歌の歌詞は理解 できるのでしょうか。 広東語のCDをプレゼントして問題ないか知りたいのです。 あいまいで答えにくい質問ですみません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 香港の言葉
香港の公用語は広東語のようですが、英語はどのくらい通用しますか? また、中国語(北京語)は使えるのですか? 要は、私は外国語は不得意なので、旅行用に、英語と中国語の会話本は持っています。 香港の場合、英語がそこそこ通用すると聞いていますが、英語の会話本だけで事足りるのでしょうか? 中国語の会話本は持っていった方がいいのでしょうか? それとも広東語の会話本をさっさと買っておく方がいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- 「北京語の膠着語のごとく」
「深センは広東省の省都・広州より人口が多くなった。しかしシェンチェンは広東省ばかりか中国全土からの吹き溜まりとなったため、広東色は希薄となり、日常会話でも北京語の膠着語のごとく浮薄な言葉が飛び交うようになった。」 以上は宮崎正弘著「出身地でわかる中国人」よりの引用です。 「日常会話でも」の文の意味がわかりません。解説をお願いできないでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 異業種からホテル業界への転職
31歳、中国勤務です。大学で中国語を専攻し、卒業後ずっと中国と関係のある事務系の仕事をしてきました。ところが最近、ふとしたきっかけからホテル業界(特に東京都内の外資系高級シティホテル)に興味を抱き、本気で働きたいと思うようになりました。 サービス業の経験は学生時代アルバイトでやったレストランのウエイターくらいです。英語はこれから勉強して、日常会話程度は普通にできるようにしようと思いますが、年齢的なことと未経験分野であることが引っかかって、今の仕事を退職して本気で転職活動すべきか迷っています。 ホテル業界は人の入れ替わりが激しいと聞きますが、異業種からの転職組みは多いのでしょうか。35歳未経験とかでも大丈夫でしょうか? ホテル業界の方、アドバイスお願い致します。
- ベストアンサー
- 転職
- 二ヶ国語を同時に勉強しようと思うのですが、ご意見お願いします。
二ヶ国語を同時に勉強しようと思うのですが、ご意見お願いします。 英語+韓国語を勉強しようかと思っています。 なぜ韓国語かというと、勉強し易い環境にあるからなのですが・・・ (母がテキストも揃えていて、 韓国ドラマの意味がうっすらと分かるようになってきており 首都なら一人でも旅行できる国になっているため。) 本当は 喋れるようになって旅行に行きたいのは香港(広東語)です。 しかしこれから勉強して有利なのは中国語という噂もあり、 韓国語、中国語、広東語で迷っている部分もあります。 頑張ってマスターしたいですが 語学を専門にした職業に就く予定は今の所ありません。 日本在住、 英語は・・・日常会話未満? 相手が分かり易く会話しようとしてくれれば通じ合えるレベルです。 「英語とあわせて勉強するならコレがオススメ」とか 「英語をマスターしてからの方が学習しやすかった」とか 「その状態ならコレがいいと思う」などなど アドバイス頂けたらと思います。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- マカオでの言葉のやり取りについて
初めまして。早速質問させていただきます。 GWに初海外旅行としてマカオに行こうと思っているのですが、マカオは広東語が一般的と聞きました。 全く広東語はわからないのですが日本語や英語で言葉は通じるのでしょうか?一応電子辞書やガイドブックは持っていくつもりですが、料理を注文するときやカジノなどで言葉がちゃんとに通じるのか不安です。 やはりマカオはあきらめてハワイなど、日本語や英語が通じる国に行くべきでしょうか? また、ヴェネチアンホテルというホテルに宿泊予定なのですが、ホテル内でも日本語・英語は通じないのでしょうか? 是非回答宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- アジア
お礼
アドバイスありがとうございます。 やはり採用してるところは採用してるのですね。 既に何社は書類選考で落とされてしまいましたが、 めげずに頑張ろうと思います。