- ベストアンサー
花旗集団とは?
中国語(広東語)で花旗集団とは何を意味するのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- negitoro07
- ベストアンサー率24% (389/1569)
関連するQ&A
- 「旗の下に」という言葉のニュアンス
日本語を勉強中の中国人です。「国連軍の旗の下にアメリカ軍が……」のなかの「旗の下に」は何と読むでしょうか。「はたのもとに」でしょうか。この「旗の下に」とはどのようなニュアンスでしょうか。この文で見ると、国連軍とアメリカ軍の関係は何でしょうか。悪事をはたらく場合の旗じるし、名義、看板、名をかたるというような意味でしょうか。それともほかの意味でしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「花非花」という中国語は日本語としても通じるのでしょうか
「花非花」という中国語は日本語としても通じるのでしょうか 日本語を勉強中の中国人です。先日、中国で「花非花」という名前の花屋に出会いました。「花非花」という中国語は「花は花ではない」という意味です。この花屋の名前を日本語に訳す場合、「花非花」のままでも日本語として通じるのでしょうか。不適切である場合、何と訳したらよろしいでしょうか。「花は花ではない」という名前は長すぎるし、語呂も良くないと思います。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「花中花」という表現は通じるのでしょうか。
日本語を勉強中の中国人です。添付した写真に「花の中に花(がある)」という意味の名をつけたいのですが、中国語の「花中花」でそのままこういう意味になっているのでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 品の悪い集団は実は台湾人?
この前とある駅前を歩いていたら前方に品の悪そうなデブ3匹が歩いていました。 大声で馬鹿笑いして細い通路なのに横に3匹で広がってずかずか歩いててとても邪魔でした。 日本語に聞こえない言葉で話していたから最初は中国人か韓国人かと思っていたのですが、 だんだんと近づいて行くと中国語を話しているようでした。 しかしよく聞いていると中国大陸で使わない言葉をつかっていました。 私自身中国語習っていたのですぐにこれは台湾地域で使われている地域語だとわかりました。 なんと、英語でいう mother fうckr と同じ意味の言葉を話していました!! その後も、似たような汚い言葉を連発して、下品に笑い、その辺りに唾を吐き散らし、ずかずかと我が物顔で歩いていました。 今まで私はそのような下品な集団は中国人や韓国人かと思っていたのですが、この日を境に実はこのような下品な集団は台湾地域人だったのではないかと、思い始めました。 今まで私が中国語を知る前に遭遇した中国人韓国人だと思っていた下品な集団は全て台湾地域人だったのではないかと。 そして、中国語のイントネーションで話す下品な集団は実は全て台湾地域人だったのではないかと!! ここで質問です。 日本にいる下品な集団はほとんどが台湾地域出身者なのでしょうか? 事情通の方、私の回答に答えてください。
- 締切済み
- ニュース・時事問題
- 国際会議などでよく見る旗について
政治でよく中国と日本との国際会議とかでみるクロスした旗(中国と日本との旗が×みたいにクロスしているもの) って何と言う物ですか? わかりにくいかもしれませんが、回答宜しくお願いしますm(__)m
- ベストアンサー
- 政治
- 中国の行政単位「旗」とは何ですか?
世界地図で、中国の東北地方西部、内蒙古やモンゴルのところの地名の後に、 「~旗」 「~(左・右)旗」 「~(左・右)翼(前・後)旗」 「~自治旗」 とあります。ウィキペディアも読みましたがよく分かりませんでした。これは具体的にどういう意味なんでしょうか?できればこれが作られた歴史的背景も教えてください。
- ベストアンサー
- その他(カルチャー)
- 旗がシンボルとして最初に使われたのは?
中国の春秋戦国時代の小説の中にも国のシンボルとして旗が使われていたようですが、「旗」というものが象徴として使われた起源はいつからなのでしょう。 また、日本で「旗」が象徴として扱われた時代はいつぐらいか教えてください。 戦国時代には旗は使われていたと思いますが・・・
- ベストアンサー
- 歴史
- 集団的自衛権に関して、パニクってます・・・
質問です。 日本で入手できる、日本語の情報では、 集団的自衛権に関しての報道が常日頃飛び交っていますが、 ひとつ気になったことがあります。 ウィキペディアの集団的自衛権の項目なのですが・・・ 日本語と中国語のページしかありません。 勝手なイメージですが、政治的な用語に関しては ほとんどすべての言語じゃないかな?っていうくらい、 世界各国の言語でのページがあるのですが・・・ 英語ページすらないの???と不思議です。 あと、政治用語にしてはそもそも説明文自体が短すぎて、実は書くことないのかな? なんて思ったり。 これってどういう事でしょう? もしかして、地球上全体として見ると、 集団的自衛権という概念はそもそも存在しないのですか? 日本語と中国語しかないなんてありえないような気がして・・・ それとも単にたまたまなのか・・・ どなたかお詳しい方、教えて下さい。 日本万歳。アメリカ万歳。中国万歳。のような、 個々人の政治的主張を踏まえた回答については、それぞれの人格批判など、 政治家と同じレベルのケンカがはじまってもイヤなので、 ご遠慮頂けたらうれしいです。 あくまで、集団的自衛権という概念の世界における認識に関してだけお願いします。
- 締切済み
- 国際問題
- ブラザー製品のMFC-L2730DNで紙詰まり後ろのエラーが発生しましたが、紙は詰まっていませんでした。他に原因はあるのでしょうか?また、リセットなどで問題を解決することはできるのでしょうか?
- MFC-L2730DNの紙詰まり後ろエラーのトラブルシューティングについて教えてください。紙は詰まっていないのにエラーが出ています。他に考えられる原因や解決方法はありますか?
- 紙詰まり後ろのエラーがMFC-L2730DNで発生しました。確認したところ、紙は詰まっていませんでした。このエラーの他に考えられる原因や解決策を教えてください。
お礼
ご回答ありがとうございます。全く想像がつきませんでした。