こんにちは!
こわそうなハンドルネームですね、お手柔らかに!
1)前置詞句=形容詞 or 副詞ですから、当然文修飾的に働くものはあるでしょう。
in fact, as a matter of fact, in truth, in short, in brief, to one's surprise などいろいろ思い浮かびます。
2)文法書にでているものは、
He announced his intention to become a doctor. の to become a doctor が intention と同格となっているというような例です。でもこれは形容詞適用法ではないのかとか、文法的な解釈がいろいろありそうですね。
でもちょっと考えてみると
He talked to me about his dream of becoming an astronaut. (彼は宇宙飛行荷になるという夢を私に語った。;of は同格の of)は、
He talked to me about his dream--to become an astronaut.
と一呼吸置いて言って言えなくはないですので、こうした場合はやっぱり、dream = to become an astronautで、同格として使われていると考えてもいい十分な根拠があると思います。
the intention to do, the desire to do, the ability to do みたいな同格用法は非常に多くあるでしょうが、それ以外はそんなにないのではないかという印象を持ちます。
以上、少しでもご参考になれば幸いです!
お礼
2)についてですが、手元の文法書では形容詞的用法の方でしか同格表現がなかったのでとても混乱していたんです… ありがとうございました。