- ベストアンサー
特許の翻訳
The highest ask price in dollars per megawatt-hourって,何て訳せばよいのでしょう? megawatt-hourがあることから技術関係らしいので,「ask price」を「売り呼び値」以外に訳せる方,どなたかいないでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
WO0128063に対応する特表2003-525005の段落0205、0209には、次のような翻訳がありました。 State changes in an object instance clone trigger transmission of a state change message to other object instance clones of the same object instance. ↓ オブジェクトインスタンスクローンにおける状態変化により、状態変化メッセージの、同じオブジェクトインスタンスの他のオブジェクトインスタンスクローンへの送信が、トリガされる。 The highest ask quantity in net megawattshours 4022 is"38.84". The highest ask price in dollars per megawatt-hour 4024 is"14.21". ↓ ネットメガワット時での最高希望売値数量4022は、「38.84」である。メガワット時当たりのドル単位での最高希望売値価格4024は、「14.21」である。 「ask price」は「希望売値価格」と訳されていますね。その他の部分もよく読んでみるともっとよく理解できるかも知れません。 また、下記公表公報も参考にしてみてください。 特表2003-534608 特表2003-534611 特表2004-500794
その他の回答 (3)
megawatt-hourは、ふつうに日本語で使われてる単位でいいか・・・ askってのが要求という意味があったような。ここまでの価格までで取引しますよと。 とりあえず、English in Japanのものと違った解釈の可能性もあり得ると思います。
お礼
アドバイスありがとうございます。 確かに色々な可能性がありうると思います。 貴重なご意見ありがとうございました。
- noocyte
- ベストアンサー率58% (171/291)
電力取引を仲介するオブジェクト指向ソフトの動作について説明した明細書ですか? > State changes in an object instance clone trigger transmission > of a state change message to other object instance clones > of the same object instance. 「あるオブジェクト・インスタンス・クローンの状態変化は, 同一のインスタンスの別のクローンへの状態変化メッセージの 送信をトリガする.」 > object instanceというのは,オブジェクト指向プログラミングで使われる, > 実際のクラスのことだと思うんですけど,それがどうしてpriceにつながるの > かが分からないんです。 > The highest ask price in dollars per megawatt-hour 1021 is “14.21”. 「最高提示価格 (売呼値?) は $14.21/MWh 1021 である.」 (1021 の意味はわかりません.) これが上記メッセージが伝える内容なのでは? 特許の内容がわからないので全くの想像ですが, ・複数のコンピュータ上に分散して電力取引を仲介するオブジェクト指向ソフト. ・概念上はオブジェクトのインスタンスが取引状況や変動する市場価格の情報を 保持・管理しているが,実際は分散環境なので (概念上の) インスタンスの コピー (クローン) が各コンピュータ上に存在する. ・あるコンピュータ上のクローンの状態 (価格など) が変化したら,それを他の コンピュータ上のクローンにも伝えて同じ状態にする必要があるのでメッセー ジを送信する.
お礼
ご丁寧な回答ありがとうございます。 私も与えられたデータは既に補足済みのものだけなので,本当のところは分からないのですが,多分おっしゃるように電力取引に関するソフトの明細書だと思います。 日本語訳を付けて頂いた上に仲介ソフトの説明までして頂き,なんと言ってお礼を申し上げてよいかも分かりません。 本当にありがとうございました。
- Murasan759
- ベストアンサー率59% (312/527)
前後関係がわからないですが 普通に メガワット時あたりの提示価格が高いってことじゃないんでしょうか?
お礼
さっそくに回答ありがとうございます。提示価格っていう手があったんですね。すごく参考になりました。 ただ,それでもまだ腑に落ちないんです。前後関係としては,次のようになります。 State changes in an object instance clone trigger transmission of a state change message to other object instance clones of the same object instance. The highest ask price in dollars per megawatt-hour 1021 is “14.21”. object instanceというのは,オブジェクト指向プログラミングで使われる,実際のクラスのことだと思うんですけど,それがどうしてpriceにつながるのかが分からないんです。
お礼
ご丁寧な回答ありがとうございます。 ask priceの謎が解けたような気がします。 参考文献までご提示いただき,感謝感激です。 本当にありがとうございました。