• 締切済み

翻訳のお仕事をされていらっしゃる方に・・・教えて下さい

翻訳のお仕事をされていらっしゃる方、教えていただけますか・・・ 私は外資系航空会社の客室乗務員なのですが、先程、翻訳会社から仕事の依頼がありました。 航空会社のメニューや機内アナウンスを英語から日本語に訳す仕事です。  自分の仕事に関係する内容なので、翻訳するのは問題ないと思うのですが、「proofreading」と「typesetting and eps making」というのが何なのか(特に「eps」というのが)、わからないのです。 (翻訳会社からのメールの一部です) We would suggest the following charges: £80 per 1000 - translation (120 EUR) £30 per 1 hour - proofreading (44 EUR) £18 per page typesetting and eps making (26 EUR) £25 minimum charge (37 EUR) 恐れ入りますが、ご存知の方、翻訳のお仕事をされていらっしゃる方、至急、教えて下さい。  どうぞよろしくお願い致します。

みんなの回答

  • taiwan38
  • ベストアンサー率28% (35/121)
回答No.2

給料の説明みたいですね。 最初にそういうのを送ってくる会社はまっとうな気がします。

Misje
質問者

お礼

回答(というより「お便り(?)」でしょうか・・・)ありがとうございます! そうですね、きっと、きちんとした会社だと思います。

noname#15420
noname#15420
回答No.1

"proofreading"「校正」 "typesetting"「活字組み、植字」 "eps"は翻訳や校正に関連しているので"electronic publishing system"「電子出版システム」のことだと思うのですが、いかがでしょうか。

Misje
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました。 そういうことだったのですね。 わかりました。 ありがとうございます!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう