• ベストアンサー

英語を日本文字で教えてください

くだらない質問で申し訳ないですが、 ネットで日本語を英語に翻訳してもその翻訳した英語の読み方が分かりません。 用事であるところに電話すると、日本人スタッフもいるのですがたまに英語の外人がでることがあるので、単純なものだけ喋れるようにしたいのです。 この3つを日本文字でお願いします。 no Yes ノー イエス のようにです。 日本人をお願いします。 (外人が出ても日本人に電話交代してもらうため) 私は英語を話せません。 また電話をかけなおします。 この3つをお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Regnoml
  • ベストアンサー率30% (69/229)
回答No.5

No.1さんの回答で目からウロコが落ちました。 質問者様の必要なのはピジン・イングリッシュだと思います。 (正しさよりも話しやすさ、通じやすさを優先すること) そこで、2、3語で簡単に言う方法を考えてみました。 > 日本人をお願いします。 (外人が出ても日本人に電話交代してもらうため) ジャパニーズ、プリーズ。(あるいはジャパニーズ・マン、プリーズとか) > 私は英語を話せません。 ノー・イングリッシュ。(あるいはノー・スピーク・イングリッシュとか) > また電話をかけなおします。 グッバイ。 相手が何を言っても(聞き取れなくても)、これらを日本語と混ぜながら大きな声で何度も言えば、意図は通じると思います。

その他の回答 (4)

回答No.4

たとえばこんなのは? http://stepup.yahoo.co.jp/english/listening/ 英文を入力すると、ネイティブがしゃべってくれます。 これをスピーカーなどで大きく再生して、対応する。 相手は 「なんでこんなに発音いいのに『英語をはなせません』なわけ?」と 混乱してしまうかもしれないけど(笑) 一番いい方法は、上記で発音した英語を ご自身でカタカナに読み取って、それを読んだらどうでしょうか? また、簡単な日本語の英訳は こちらが有効です。 http://www.excite.co.jp/world/english/

  • mechano23
  • ベストアンサー率31% (60/190)
回答No.3

No.1さんに1票。 こんなのは、正確な英語で言っても役に立ちません。 じゃぱん じゃぱん さんばでぃ あい どん のう えんぐりっしゅ のー? あい れいたー こーる  くらいでよいのでは? 外国から「おそれいりますがどなたかにほんごをおはなしになるかたとかわっていただけませんでしょうか。わたくしはにほんごがはなせませんのでもうしわけございません。またのちほどかけなおします。」なんてかかってきたら、えっ?この人、日本語話せるの?話せないのって戸惑うでしょ?

  • ooxx
  • ベストアンサー率25% (130/514)
回答No.2

私は英語を話せません →I can not speak English. アイ キャンノット スピーク イングリッシュ が良いでしょう。

  • arasara
  • ベストアンサー率13% (377/2787)
回答No.1

こんにちは。 こんな感じで大丈夫だと思います。2番がポイント(^o^) エニー ジャパニーズ ヒア アイ ドント スピーク イングランド アイル コールバック バイバイ