• ベストアンサー

韓国語は「現在進行形」にこだわる必要ないんですか?

Ryu831の回答

  • ベストアンサー
  • Ryu831
  • ベストアンサー率38% (241/621)
回答No.4

#3です。丁寧なお礼拝見しました。 「~コ イッタ」「~ア/オ イッタ」についてですが。。 基本的に、状態を表す「~ている」の場合、他動詞は「~コ イッタ」、自動詞は「~ア/オ イッタ」になります。 (他動詞) 食べている→モッコ イッタ 探している 見ている など。 (自動詞) 開いている→ヨロ イッタ 座っている 止まっている 生きている など。 「状態」を表していない、普通の進行形の場合は自動詞であっても「~コ イッタ」で表します。 寝ている 走っている 泣いている など。 要するに、今現在その動作をしている、と言う時に「~コ イッタ」で表しているんですね。 まぁ、、ほんの触りの部分ですが、こんな感じで何となく分かりましたでしょうか。 また、 >韓国語の動詞には「動作の進行」の意味も含んでいる と言ったのは、全ての動詞に関してです。 これも感覚的なものですが、あらかじめ進行の意味もその動詞に含んでいるので、強調するとかでなければ、進行形にする必要がなく、その文脈で進行の意味になりえるのです。 こういう所って、文法とか、机上の学習だけでは分かりにくい部分なので、理解するのに苦労します。ましてや韓国人のように使えるようになるのは、その国にある程度滞在しないと難しい気がします。

pink7red4
質問者

お礼

こちらこそ ご丁寧に私にお付き合いいただきまして 本当に有難うございました。 その後 気になって「~ゴ イッタ」と 「~ア(オ)イッタ」について自分のもっているテキストをさがしてみましたがサラっと例文が掲載されているだけでこの1週間ずっと調べておりました笑 なので ご説明 大変助かりました^-^* ズバリ「他動詞は「~コ イッタ」、自動詞は「~ア/オ イッタ」」という明確なものを見つけられなかったので"ああ!そういう事か!!!"と大変理解しやすかったです! まぁ 国語的な問題で他動詞、自動詞どちらになるのか 考えすぎて分からなくなるときもありますがそれは 韓国語というより国語力の問題ですネ 笑 -->あらかじめ進行の意味もその動詞に含んでいるので、、、進行形にする必要がなく、その文脈で進行の意味になりえるのです ・そのように言い切っていただくとモヤモヤがとれた感じです!強調したい時とを分けているんですね!韓国人同士が話す会話を前後よく聞いてどのように使い分けているか観察してみます! -->その国にある程度滞在しないと難しい気がします。 ・Ryu831様は留学経験がお有りですか?ここまで完璧に文法を理解されて他人に分かりやすく説明なさるなんて本当にカッコイイです!自分もそうなりたいです...やっぱり国内のみの勉強では無理なのかもしれませんね、でも自分の環境でやれるだけやってみます!また力をお貸しください。有難うございました^^

関連するQ&A

  • 韓国語でわからないこと。

    韓国語で、「わからないこと」は 모르는게 것이ですが、 どうして形容詞の連帯現在形だから、모르은にはならないのでしょうか? あと、「難しい試験」は 어려운 시험ですが、 どうしてこれは、ピウプ変則してるんですか? すみません、わからなくて(´Д` ) 教えていただけると助かります!

  • 韓国語自動詞の進行形について

    韓国語を学習している学生です。 韓国語の進行形にとても混乱しています。 他動詞(例:食べる)を進行形の場合、 モッコ イッソヨですが、 普段の会話の中では、モゴヨも進行形も兼ねますよね??? たとえば、今なにしてるの?の答えに モゴ~のように・・・・。 しかし、他動詞の場合はどうなのでしょうか? 例1:立つ(ソダ) おばあさんが立っている→ハルモニガ ソ イッソヨ 例2:座る(アンタ) おばあさんが座っている→ハルモニガ アンジャ イッソヨ ですが、これも他動詞(例:食べるモクタ)のように、 ソヨや、アンジャヨでもいいのでしょうか? おばあさんが立っているを ハルモニガ ソヨ のように、進行形にしなくても 良いのですか? 韓国語の進行形はとても難しく、否定形や過去形、習慣をしめす進行形(いつもキムタクのドラマを見ています)や、 今まさにそれをしている進行形(今キムタクのドラマを見ているから電話に出れない)など、いろいろ考えるとさらに混乱します。 ただ他動詞の場合は、進行形はかなり使用しなくても、まぁ通じるというか、むしろその方がいい感じがあるのですが、 自動詞の場合は、どうなのでしょうか? お詳しい方がいらっしゃったら、ぜひ教えていただきたく投稿をさせていただきました。よろしくお願いいたします

  • 日本語と英語の現在進行形について

    日本語で現在進行形を使う場合は「食べている」「飲んでいる」という形になると思います。 英語でも「I am eating」「I am drinking」なのでいいのですが 「東京に住んでいる」「そのニュースを知っている」が「I am living in Tokyo」「I am knowing the news」とならず「I live in Tokyo」「I know the news」となる理由が知りたいです。 「to live」と「to know」は、「to eat」や「to drink」とは異なるカテゴリーの動詞なのでしょうか。 同様に現在形と現在進行形が兼用される例が他にあれば、後学のために教えていただけると助かります。 また「起きている」も「I am waking」にはならず「I am awake」ですし、 「結婚している」も「I am marrying」でなく「I am married」です。 これらは現在進行形が形容詞化されているというのはわかるのですが これも「to eat」や「to drink」、「to live」と「to know」とは更に異なるカテゴリーの動詞なのでしょうか。 この件につきましても、類似した動詞が他にあれば後学のために教えてください。 「疲れている」が「I am tired」、「酔っている」が「I am drunk」なのはわかります。 これらは英語では形容詞で表現するためですよね? 何卒よろしくお願い致します。

  • 韓国語に詳しい方、教えて下さい

    韓国語の否定語「アニダ」についてお尋ねします。 アニダはアニムニダやアニエヨという形で使いますよねぇ?。 ムニダは動詞や形容詞、エヨは名詞に使う言葉のような気がしますが、 どういう事なんでしょうか?。 アニダは動詞や形容詞なんですか?。それとも名詞なんですか?。

  • 韓国語の検定の本についてです。

    韓国語の形容詞についてです。 韓国語の形容詞の覚えるのが苦手です。 覚えるコツはありますか? 宜しくお願いします。

  • 韓国語

    韓国語の勉強でわからないことがあり質問させて頂きます。 는 모양이다と는 듯하다の使い方についてなのですが、는と(으)ㄹと(으)ㄴをどういうときに使い分けるかがわかりません。 動詞現在のときは는や、形容詞のときは(으)ㄹみたいに使うんでしょうか?; テキストをやっているのですが、説明がなくて色々調べてみたのですがわからず、 非常に困っております(;_;) 詳しい方ぜひ教えて下さい! よろしくお願いいたしますm(__)m

  • 間接話法の過去表現について

    皆様、どうぞよろしくお願いします: 間接話法の過去表現더래についての疑問です。 用言の語幹(第一語基)について、 ~したんだって/だったんだってよ など、を表現するようです。 例文:오랜만에 만나니까 너무 반갑더래 (久しぶりに会ったらとても嬉しかったんだって) 他の例文には、더래の直前を過去形にしているものもあります。 ⇒자세히 보니까 아는 사람이<었>더래 ⇒바람을 피<웠>더래 質問1)<>内を現在形に変えても自然な韓国語ですか?意味はかわりますか? 質問2)예뻤더래のように形容詞の過去形に더래を接続させるのは可能ですか? 回答下さい

  • 韓国語で最後に「ゴ」の付く単語を教えてほしい。

    小学生のゲームの一部に使います。小学生でも分かる日本語に訳せる韓国語をお願いします。下品なのはだめで、公序良俗にあたるのをお願いします。カタカナでは正確に表現できなくてもそれなりにお願いします。名詞が望ましいですが、形容詞などもやむをえません。

  • 韓国語でわからない単語「마주한」

    韓国語をやっていてふとわからない単語に遭遇しました。「마주한:majuhan」というのですが、日本語訳を見ると「手を取り合った」とあります。 한(han)は하다(hada)(副詞につき動詞もしくは形容詞化する)の過去形で~したというのは推測がつくのですが、마주(maju)は副詞で「向かい合って」なので意味が会わないような気がします。韓国語で手を取り合うは「向かい合って握る」という意味なのでなんとなくわからないわけでもないのですが、どうして마주한(majuhan)で手を取り合ったになるのかを教えてください。 お願いします

  • 韓国語の文法について質問です。

    韓国語を勉強し始めたばかりのものです。 今、独学で勉強しているのですが文法でよくわからない点があり、教えていただけたらと思います。 (1)形容詞の連体形について 韓国語では、形容詞の原形と連体形は違うのでしょうか? 例えば、작한 아기 という表現です。 これはおそらく「良い子」という意味だと思うのですが、 辞書で調べてみると、작하다が原形のようです。 形容詞は、日本語だと終止形(原形)も連体形も「い」で終わります。 なので、原形にそのまま体言(名詞)をつけますよね。 また、英語でもgood boy のように原形に名詞をつけますよね。 韓国語でも同じように작하다 아기と言ったら正しくないのでしょうか? (2)複合母音の陰と陽の区別の仕方 되다を過去形にすると、되었습니다となるようなのです。 오は陽で、이は陰かと思うのですが、 陽と陰が複合するときは、いつも陰なのでしょうか? 今持っている本には子音の陰と陽の区別は載っているのですが、 複合子音については書いていなくて、わからない状況です。 教えていただけたら幸いです。 よろしくお願いします。