- ベストアンサー
韓国語に詳しい方、教えて下さい
韓国語の否定語「アニダ」についてお尋ねします。 アニダはアニムニダやアニエヨという形で使いますよねぇ?。 ムニダは動詞や形容詞、エヨは名詞に使う言葉のような気がしますが、 どういう事なんでしょうか?。 アニダは動詞や形容詞なんですか?。それとも名詞なんですか?。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#2です、混乱してしまうと思いますので補足します(すみません)! >「~エヨ」という形では名詞に連結しません。参考の例文のように「~イエヨ」か「~イェヨ」です。 と書きましたが、「アニエヨ」だけは「アニ+エヨ」となります。 なぜなら、「アニ」は名詞ではないので、名詞に連結する指定詞の「~イエヨ」とか「~イェヨ」が連結したものではないからです。 (当然ですね、指定詞に指定詞は連結しません)。 先程貼り付けた参考URLの例文5をご覧ください。 例えば「行く(カダ)」のくだけた丁寧形が「カヨ」と変化するように、「アニダ」そのものが「アニエヨ」と変化する、そう割り切って覚えてください。 再三失礼しました。
その他の回答 (3)
- KettaMachine
- ベストアンサー率54% (34/62)
韓国語の文法で使われている用語には日韓で差があるようで. 「存在詞」や「指定詞」は日本だけで使われ,韓国では使われていないようです. 韓国では以下のように分類されています. ●指定詞 イダ(~だ)…助詞 アニダ(~でない)…形容詞 ●存在詞 イッタ(ある,いる)…形容詞・動詞 ケーシダ(「いる」の尊敬)…動詞 オプタ(ない,いない)…形容詞 質問者さんのような混乱を防ぐためには,最初の回答にある「指定詞」という分類を 取り入れたほうがすっきりすると思います. (原形)イダ・アニダ (~ムニダ)イムニダ・アニムニダ (~エヨ)イエヨ・アニエヨ
お礼
日本と韓国では分類が違うんですね~。確かに「指定詞」を取り入れた方が分かり易いです!!。有り難うございました。
- Ryu831
- ベストアンサー率38% (241/621)
名詞に連結して「名詞+だ」「名詞+ではない」という意味を表す役割の語を、韓国語の文法用語で指定詞と言います(#1さんご指摘のもの)。 「名詞+だ」を表す韓国語の指定詞は「~(イ)ダ」、「名詞+ではない」はご質問に挙げられた「アニダ」です。 これら指定詞のくだけた丁寧形(「~ヨ」の言い方)は、「アニダ」が「アニエヨ」となりまが、「~(イ)ダ」の場合は2種類あり、パッチムのある名詞に連結する時は「~イエヨ」、パッチムが無い名刺に連結する時は「~イェヨ」となります。 (参考URLに書いてある例文1と3がその違いです。2と4の例文は無視してください) ですので、厳密に言うと >エヨは名詞に使う言葉 と言うのは誤りです。 「~エヨ」という形では名詞に連結しません。参考の例文のように「~イエヨ」か「~イェヨ」です。 ちなみに、#1さんの「本です」の例は、「チェク」+「イエヨ」=「チェギエヨ」となったものです。 一方で、これらの指定詞を「丁寧形」にするときは、動詞、形容詞同様に変化して「~(イ)ムニダ」「アニムニダ」となります。ちょっとややっこしいですね。 説明が悪く、分からなくなってしまった時には、またご質問ください。
- ccccrrrr
- ベストアンサー率19% (8/41)
韓国語の文法では「指定詞」です。 用言は、「動詞」「形容詞」「存在詞」「指定詞」に分類されます。 「指定詞」には「イダ」と「アニダ」があります。 「本だ」が「チェギダ」、「本ではない」が「チェギ アニダ」です。 「本です」が「チェギエヨ」、「本ではありません」が「チェギ アニエヨ」になります。 「エヨ」の前が常に名詞というわけではなく、「エヨ」または「アニエヨ」の前が名詞です。
お礼
「指定詞」というんですね。勉強になりました。ありがとうございました。
お礼
丁寧にありがとうございます!!。スゴク良くわかりました。 「アニダ」が指定詞だと知らなかったので、「アニエヨ」が名詞に連結する指定詞の「~イエヨ」とか「~イェヨ」が連結したものだと勘違いしていました。何故「カダ」が「カヨ」になるなら「アニエヨ」は「アニョヨ!?」みたいにならずに「アニエヨ」なんだろうと思っていたのです。割り切って覚えればいいんですね~。ようやくスッキリしました。本当にありがとうございました。