- ベストアンサー
ニューカマーとオールドカマ-
ニューカマー、オールドカマーとはなんですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 英語として正しいのでしょうか?
雑誌などでよく見かける言葉ですが、果たしてネイティブの方にも通じるのでしょうか? ・ニューカマー(new comer?) ・マストアイテム(must item?) ・ベストバイ(best buy?) どれも品詞の使い方が変だと中高の英語教育しか受けていない私としては思うのですが、実際のところはどうなのでしょうか。 また他にも同じような言葉があったら、意味もあわせて教えていただければ幸いです。 若者コトバじゃないかと思っている70年代生まれです^^;
- ベストアンサー
- 英語
- オールドカマーの定義について
オールドカマーというタームは明確に定義されているものなのでしょうか。もしされているならば、そのことについて書かれているサイトを教えていただければと思います。 特に知りたいのは、特別永住権を取得している者のみをそう呼ぶのか、一般の永住権を取得している者もそう呼びえるのかということです。 ただ便宜上の呼び名なのでしょうか。 現在海外にいて、書籍は入手できません。よろしくお願いします。
- 締切済み
- ニュース・時事問題
- 在日コリアンの方について。
私は日本人ですが、両親の教育方針から、在日コリアンに対する 日本人の差別や、戦争責任についての教育を受けました。 しかしながら、最近、さまざまな在日の方とかかわったり、文献を 読んだりすると、必ずしも、全ての方が、“強制連行された”わけではなく、自発的に日本へ、移住されてきた方もおられるということが、 わかってきました。主に、斉洲島のから来た方々。 もちろんご苦労はあったとおもいますし、現在でも、在日コリアンへの差別(特に朝鮮籍)は、多分にあります。 在日コリアンの友人によると、朝鮮学校にいるときに、火炎瓶を投げ込まれた、校庭で、学校中に聞こえるような暴言を吐かれた、などです。 ただ、一方で、国籍は、韓国だけれども、生活は、一般の日本人と変わらないよ(民族教育を受けていない、春節を祝わない)という友人もいます。 私の経験からいうと、韓国籍か、朝鮮籍か、韓国系の学校で教育と受けたか、朝鮮系の学校で教育を受けたかによって、在日としてのありかたや、捉え方に随分温度差があるとおもいます。 とりあえず、今私が一番疑問におもっているのが、日本にいる全ての在日コリアンの方たちが、全て“強制的に”つれてこられたのか? ということです。 日本人、在日コリアン双方からの、客観的な意見を求めます。 在日は~だから、日本人のいうことなら~という言葉がある回答は、 偏りがあるとみなし、参考とはしませんのであしからず。 *ここでいう在日コリアンは、第二次世界大戦に伴って、来日したいわゆるオールドカマーとその子孫であって、留学や、就労でこられた、ニューカマーは含みません。
- 締切済み
- その他(社会問題・時事)
- 研修官 in English
『 newcomer in charge 』 『 an induction teacher 』 新しく新人が入ってきて、 私が彼らの『研修官』です。 よろしくお願いします!!
- ベストアンサー
- 英語
- 今日のNHKFM「ミュージックスクエア」
今日はゲストはなかったみたいなんですが、 代わりに「ミュージックシーン2005ニューカマー編」 というのをやっていました。(←HPより) 「ツバキ」という人の前に流れていた曲は、誰の何という曲かわかる方いらっしゃいますか? 気になったので…お願いします><
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- イクノディクタスの子供って?
私が競馬をやるようになって初めて取った重賞がオールカマー。 その時の勝ち馬がイクノディクタスでした。 以来ずーっと応援し続けてきましたが引退してからのことが、わかりません。 当然、子供も生まれているはずなのですが その活躍も聞こえてきません ご存知の方いらっしゃいませんか?
- ベストアンサー
- 競馬
- 中3女子の質問です。高校受験が終わり、個別指導の塾を卒塾しました。男性の先生から合格祝いとしてパスケースをもらいましたが、その価値について戸惑っています。
- 先生には特別な感情を抱いているが、それが恋愛感情なのかはっきりとわからず、一度心の整理をしたいと思っています。
- このプレゼントをどう捉えれば良いのか、またこの話を聞いて感じたことを教えてください。
お礼
助かりましたぁ!ありがとうございました。