• ベストアンサー

英語訳にして下さい

Shaggyの回答

  • Shaggy
  • ベストアンサー率53% (14/26)
回答No.5

コネチカットのShaggyです。 2.だけ答えさせていただきます。 ご質問の日本語とは台詞の焦点が微妙に異なりますが、 「見当(漢字はこれかと思います)もつかない!!」 というニュアンスをもっとも上手く表現できるのは "Ahh, it's gonna take FOREVER!!"だと思います。 「いつまでたっても終わりゃしない!!」

jukitin
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 漢字の方の間違いも気が付かずに・・・ 笑ってしまいました^m^プププ

関連するQ&A

  • 英語の訳お願いします!

    英語の訳お願いします>< (1)こんなに静かで寂しい夜には、昔の事を思い出す。 (2)仲間と夜更けまで歌った、あの歌のことも。 (3)今の私はあの頃夢みた私で居れていますか? (4)もう戻ることは出来ないけれど、あの場所だけは変わらないままでいて。どうか、どうか、 (5)優しい暗闇の中で、今夜も願うだけ

  • 英語訳お願いします。

    何度もお願いして申し訳ないです。。。 意訳で英語にして頂ければ嬉しいです。 よろしくお願いします!!! 。+❤ฺ・。❤ฺ・。+❤ฺ・。❤ฺ・。+❤ฺ・。❤ฺ・。+❤ฺ・。❤ฺ・。+❤ฺ・。❤ฺ・。+❤ฺ・。❤ฺ・ “FBからメッセージが来てるって事は 今日チャットする為に時間をとってくれたの?ありがとう。 まさか今日チャット出来ると思ってなくて、私は今日ずっと出掛けていました。 それで思ったんだけど、これからはだいたい何時にonlineにするって決めない? お互いずっとPCの前に居る訳じゃないから、だいたい何時って決めた方が効率的だと思う。 私よりもあなたの方が忙しいと思うから、あなたがだいたい何時って言ってくれたら合わせる様にするよ。 せっかくコミュニケーションが取れるチャンスなのに、すれ違っちゃったら寂しすぎるよ~。 とりあえず明日はあなたといつもチャットしてる時間位にskypeをonlineにしておくよ。 でも、明日もし時間が取れそうになかったらメールでもFBからでも良いからメッセージ送っておいて。”

  • 今日の献立

    旬の食材を使った今日の献立(毎日の献立や今夜のおかずがのっている)のような感じのホームページって知っている方いらっしゃいますか?(特に旬の食材にはこだわりませんが)

  • 出来れば今日中に英語訳お願いできませんか?

    英語訳をお願いしたいです! 初めまして。私の個人的な内容でとても恥ずかしいのですが、英語に訳してもらいたい文章があります(;・д・) 実は英語圏の知人から告白され、その返事なのです。 自然な英語にしてもらえたら嬉しいです。よろしくお願いします。 _______________________ 〝はい、私をあなたの彼女にして下さい。 あなたが日本に来た時 もう1度私に「Please be my Girlfriend」って言ってね笑 あなたがメールをくれた時 ちょうどこっちはバレンタインデーでした。 バレンタインデーは日本では女性が男性にチョコを渡して想いを伝える日です。 あなたが日本に居たら渡せたのにね。 今日は友人が彼にプロポーズされて、私もすごく幸せな1日になりました。〟

  • 英語訳を教えてください

    ebayで落札した自転車の送料の交渉のための英語訳を必要としております…。 UPSの輸送費だとバカ高かったので別の方法を探してるのですが…。 ---------- 送料おしえてくれてありがとう。 UPSではなくUSPSのPriority Mail Internationalを使えば安くなりませんか? どうしても落札した自転車が欲しいので検討お願いします。 ----------

  • 英語訳に直してほしいです

    やはり長文になるとどうしても 自分一人では文を作るのに混乱してしまいます!どうかお願い致します! ↓ 正直もう言葉の壁が大きすぎて 忘れようと自分に言い聞かせ 連絡はしませんでした、ごめんなさい ですが忘れる事が出来ませんでした 英語を真剣に勉強をしようと思ったのも あなたと話せるようになりたかったからだしあなたの笑顔を思い出すと私も笑顔になる あなたと会う3月までに少しでも英語話せるよになります 諦める自分が嫌い必ず努力してみせるわ また長文になってしまってごめんね 今日も1日仕事がんばってね!

  • 英語の訳を教えてください!

    英語の訳を教えてください! Memory,(  )its broadest sense,refers to the effects of a person's past (  )his Present.という文章で、()には前置詞が入るらしいんですが、訳がわからなくて前置詞の検討がつきません; 教えてくださいっ;

  • 英語訳をお願い出来ませんか?

    旅行中に仲良くなった方から地震を心配する連絡がありました。 返事をしたいのですが、英語が得意では無くお力を貸して頂きたいです。 文章は下記のもので、自然な英語表現にして頂ければうれしく思います。 よろしくお願い致します。わがまま言う様ですが、出来れば早めにお願い出来れば嬉しいです。 「私は友人たちと連絡が取れて、みんな無事でした。 本当に良かったです。 私は危険かもしれないけれど 落ち着いたら現地にボランティア活動をしに行きたいと思っています。 阪神大震災の時の経験を生かして力になりたいです。 今日は最悪な事に被爆者まで出てしまいました。 神戸はいつも通りの日常を過ごしているので、まだ夢を見ている様です。 現地の人の事を思うと涙が止まらず悲しいです。 そしてとても、とても不安であなたがここにいたら良いなと心から思うけど 強い心を持って自分の出来る事からやっていきたいと思います。 とりあえず明日私は献血に行き、また募金をしてくるつもりです。」

  • がっかりする献立とうれしい献立

    私は料理が苦手から結婚生活がはじまり、ぼちぼちおいしいと言ってもらえる料理も作れるようになりました。でも選ぶ料理は超簡単レシピ中心です。皆さんのご家庭では普段どれくらいの献立が食卓に並びますか? 1)夕食で、がっかりするほど手抜きを感じる献立は何ですか?または、作られていて”今夜は超手抜きだわ”って思う献立。 2)”今夜はがんばって作ってくれたぞ。””今夜は気合入って作ってるぞ!”と感じる献立をお願いします。 また、それぞれの1週間のうちの頻度と普段これくらいの献立を作ってるという一例を教えて下さると嬉しいです。 がっかりメニューで、できあいの惣菜だけやインスタントだけというのは除外して下さい。気合メニューはお祝い事や行事以外の日のものでお願いします。 因みに私は、焼き魚、お味噌汁、カボチャ煮またはオムライスに市販のスープが手抜き献立です。気合料理は最近思いつきませんが、ポテトサラダ、フライ、酢の物、味噌汁の時は作ったぞって気になります。最近がっかり献立の頻度が週4日くらいで反省してます。

  • 英語訳

    どなたか英語訳お願いします! こんにちは! 11月にマレーシアに行く時はよろしくね。 環境にも早く慣れて仲良くできたらいいな。 それでは会うのを楽しみにしてます!