• ベストアンサー

教えて下さい!!

「最後じゃない最後」というのを英語にするとどうなりますか?? 英語に詳しい方教えて下さい!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#86553
noname#86553
回答No.4

「最後じゃない最後」→「最後から2番目」?→second last、last but one (英辞郎)? あるいは、「殆ど最後」?→almost last ?

その他の回答 (4)

noname#86553
noname#86553
回答No.5

No.3です。投稿ボタンの押しすぎで重複送信をしたようです。失礼しました。

noname#86553
noname#86553
回答No.3

「最後じゃない最後」→「最後から2番目」?→second last、last but one (英辞郎)? あるいは、「殆ど最後」?→almost last ?

回答No.2

The last but the last こんな事を言ったら「アホか」と思われますが・・・。

回答No.1

not last but the last. ↑ですかね・・・?

関連するQ&A

専門家に質問してみよう