- ベストアンサー
ドイツ語の年の言い方がわかりません
こんばんわ。 ドイツ語の年をなんと言えばいいのかわかりません。 例えば1967年や2007年はなんと言えばいいのでしょう? よろしくお願いします
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
1967年は「1900と67」 neunzehnhundertsiebenuntsechzig "ノインツェーン・フンダート・ジーブン・ウント・ゼヒツィヒ" 2007年は「2000と7」 zweitausentsieben "ツヴァイタオゼント・ジーブン" です。 ドイツ語では67という数字は7→6の順番で読み、 7と60という概念で読みます。 だから"ジーブン・ウント・ゼヒツィヒ"です。 ちなみに英語で"in 1967"という用法で日本語では"1967年に"という意味のとき、 ドイツ語では"in"使わず、"1967"と書いて、"1967年に"という意味になります。
その他の回答 (3)
- heisenberg
- ベストアンサー率23% (591/2556)
#1です。訂正です。 △neunzehnsiebenundsechzigg →neunzehnsiebenundsechzig ↑ 「g」は1個だけです。 1個は不要です。
- leo-ultra
- ベストアンサー率45% (230/504)
昔、仕事の関係で短期間だけどドイツで暮らしました。仕事関係は全て英語でなんとかなりました。 だからドイツ語のスペルは記憶の彼方。 原理は、1967年、2007年の場合、 「十九百七と六十」「二千(と)七」です。 「ノインツェーン・フンダート・ジーブン・ウント・ジヒツッヒ」 「ツバイ・タウザント・ジーブン」 じゃなかったでしたっけ。
- heisenberg
- ベストアンサー率23% (591/2556)
こんばんは。 ドイツ語での年号の読み方は下記の通りです。 △1967年 neunzehnsiebenundsechzigg ノインチェーン ジーベン ウントゥ ゼヒツィヒ neunzehnhundertsiebenundsechzig ノインチェーンフンデルト ジーベン ウントゥ ゼヒツィヒ △2007年 zweitausendsieben ツヴァイタウゼントゥ ジーベン