• ベストアンサー

通訳ガイドの合格に必要な得点率は?

通訳ガイドの試験を受けようと考えているものです。 合格には、英語および一般教養でそれぞれ何割くらい必要なのでしょうか? 特に一般教養は、過去門にtRYしてみて、中学時代以来の地理とかで、半分くらいしか取れませんでした。 今からじゃ厳しいですか?

noname#17992
noname#17992

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • firstsnow
  • ベストアンサー率26% (135/504)
回答No.1

 たしか、邦文問題は日本史が60点、地理が60点、一般常識が60点で3つあわせて200点がボーダーだったハズ。  一度ハロー通訳アカデミーの模試やセミナーを受けてみてはどうでしょうか。  参考までにハロー通訳アカデミーのHPのアドレスを下に書いておきます。  また今年から英検1級を持っている人は、英語の筆記試験が免除となりました。  お互いがんばりましょうね。  乱文で失礼します。

参考URL:
http://www.hello.ac/
noname#17992
質問者

お礼

有り難うございます。 他の検定に比べて情報が少ないので困って他ところです。 そうですか、それぞれ7割とればまー安心な訳ですね。 うーん厳しいが、、、、。 HPについても有り難うございます。 ホント頑張りましょう。 有り難うございます。

関連するQ&A

  • 通訳ガイドについて

    通訳ガイドの試験を 1年目 一次英語合格 2年目 一次邦文合格&二次合格 でとりたいと考えています。この場合もし、二年目で 邦文を落ちてしまった場合、3年目には再度 一次の英語から受けなおししないといけないのでしょうか? 一次合格の持ち越しは翌年度だけでしょうか? よろしくお願いします。

  • 通訳ガイドの問題集について

    わたしは植田一三さんの(Itchy Uedaさん)「日本の地理・歴史の知識と英語を身につける」ベレ出版、で勉強してひたすら暗記していますが、通訳ガイド試験の勉強をするのにどの本が評判が良いのでしょうか?amazonで検索すると同じ著者の「英語で論理的に述べる技術とトレーニング(名前がわからん?)」が出てきますが、やはりそれを皆さんも一番に考えていらっしゃいますか?

  • いわゆる「通訳ガイド」について。

     日本に来る外国人観光客を相手に、外国語で観光案内をする、いわゆる「通訳ガイド」には、普通の通訳士とは別の資格があるとうかがいました。 (1)この「通訳ガイド」とは、どのような「資格」で、 (2)どのような試験があるのか? (3)普通の通訳士とはどうちがうのか?  また、この「通訳ガイド」の資格を定めた法律が近々改正されるとのうわさを聞きました。今までの制度にどこか問題があったので改正するのだと思うのですが、 (4)どのような問題があって、 (5)どのように改正されるのでしょうか?  観光都市京都に住むものとして、非常に気になるところです。京都観光に関する知識には割と自信がありますが、外国語は日常会話程度の英語も不十分で(英検2級程度)、、、こんな私でもチャレンジできるようになる改正なら大賛成です。  1~5すべてでなくて良いので、何か知っていることがあればなんでも教えてください。

  • 警察事務職員 通訳職

    こんにちは 19歳女子です。 警察の通訳職についてですが、民間と司法の二種類の通訳職があると聞きました。 民間であれば、通訳一筋では食べてはいけないけど、司法なら食べていける分のお給料はもらえると。 警察事務職員のための試験(教養試験、専門試験、論文、一般面接試験、専門面接試験)を受けて合格すれば司法の通訳になれるのでしょうか。つまり通訳の仕事一筋で食べていける警察に雇われた人間になるのですよね? 専門試験、専門面接試験についてですが、TOIECや英検ではどれくらいの点数が求められるのでしょうか。 他の質問者様も同じような質問をしておられましたが、一つも直接的な答えはなかったことから、目安はないのでしょうか。 (キャビンアテンダントで英語の得点を探したときには数値が出てきたのですが、通訳に関しては一つもありませんでした) ちなみに私はTOIEC925点、英検準一です。つまり英語の通訳希望です。 英語の人数は多いのでしょうか。 やはり狭き門ですよね。 質問が多くて申し訳ありません。 よろしくお願いします。

  • 通訳ガイド試験の勉強について

    現在英語圏に留学中(一年間の留学です)の大学生です。 帰国後の来年、通訳ガイド試験を受験したいと考えています。 もちろん、留学している今すべきことは今している勉強、こちらでの生活になれることであると考えていますが、留学中だからこそ日本のことを英語話者に紹介する通訳ガイドの勉強もしてみたいとも思っています。 このような場合、どのような勉強方法がよいでしょうか。おすすめの方法がありましたら教えていただきたいです。

  • 通訳ガイドを独学で勉強する人が集まるサイト

    現在海外に在住。独学で通訳ガイドの試験に挑戦しようと決心しました。英語、地理、歴史に関してどんな教材(本)を購入、勉強すればよいのか、独学での勉強方法などの情報を交換できるサイトがありましたら教えていただけませんでしょうか? 一人で勉強するとくじけそうになることもあると思うので、そんなときに励ましあえる方々とコミュニケーションが取れればと思ってます。 どうぞ宜しくお願いいたします。

  • ハングル能力試験1級&通訳案内ガイド合格への道・・

    こんばんは。 韓国語の勉強を始めてから、かれこれ12年目になる者です。 留学経験1年の経験、3年前に韓国語能力試験6級を取得しました。 現在会社でも韓国の会社と取引があるため、通訳出張などで韓国語を使用しており、韓国語学習にとっては恵まれた環境にいます。 しかし・・ずるずる勉強をしてきながらも、ハングル能力試験1級が未だ取ることができない事に焦りを感じ始めています。今年中になんとしても、ハングル能力試験1級と通訳案内ガイドの資格を取りたいのですが、有効な勉強方法があれば教えていただきたいです。ちなみに通訳案内ガイドの韓国語は昨年合格点でしたが、ハングル能力の方は平均点程度で不合格・・。 学問に王道なしで勉強あるのみ!というのは分かっているのですが・・。叱咤激励なんでも構いません・・やる気を起こさせてくれる アドバイス・お言葉よろしくお願いします!!!

  • フランス語通訳案内士(ガイド)対策講座

    地方でフランス語系の語学学校などがないため、 通信講座限定なのですが・・・ フランス語通訳案内士(旧通訳ガイド)対策をしている おすすめの通信講座があれば教えてください。 尚、一般教養試験については除いて考えています。 よろしくお願いします。

  • 法廷通訳に関して教えてください、

    ○ 法廷通訳者になるには、何か資格(試験等に合格する)が必要ですか? ○ 法廷通訳は時給25,000円にもなると人から聞いたのですが事実ですか? ○ 現在日本国内に英語の法廷通訳者は何人ぐらいですか?ある人からは、約150人と聞きましたが・・・。

  • 英検1級と通訳案内士どちらの勉強をするべきでしょうか。

    現在大学3年生です。 今年度の通訳案内士試験に合格したいと思っています。 今は英検1級の勉強をしていますが、通訳案内士専用の勉強をした方が良いでしょうか? 英検1級の勉強をしている理由は、2つあります。 1つ目は単純に英語の4技能を高めるためです。 2つ目は取得すると通訳案内士1次試験の英語を免除されるためです。もし今年の通訳案内士の試験に落ちても、英検に合格していれば、就職後に通訳案内士の試験に合格する確率が高くなると思っているからです。 ただ、最近は通訳案内士の資格を取得したいのであれば取得後のことも考え、それ専門の勉強をした方が良いのでは?と考えています。。。 みなさんの意見を聞かせてください。よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう