• ベストアンサー

since three years agoはおかしい?

for+期間、since+過去の一時点と習いましたが、「3年前から」という意味で、since three years agoが使えないのはなぜですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hirosh
  • ベストアンサー率25% (12/47)
回答No.5

sinceが接続詞なら後にSVが続く形の中でthree years agoはつかえますが、 sinceが前置詞だとすれば、後には名詞相当語句しか来ませんよね。 three yearsは名詞ですが、three years agoは副詞句です。 for three yearsはよくても、 for three years agoは無理なのと一緒とかんがえては?(ちょっと無理があるかな) 勿論ごく一部の例外として名詞句が副詞相当語句として使われていることもありますが、それらは、this ~ , that~、today 、every ~、last~などの決まった常套句のみでしょう。

その他の回答 (4)

回答No.4

ほぼ答えが出そろっていますが、みなさまのお答えを後押しするものになりますが・・・。 #3様の仰るように通常for~で期間を表すのがよいと思われます。 遠い昔ですが、自分も気になった点で、分厚い文法書を調べたことがありました。 現在完了~since ~ years ago は、可能なことは可能ですが、迂遠な表現であるとのことでした。 since節内のSVが省略とも取れるのですが、いずれにせよ実際的ではないという結論でした。 つまり、変な例文ですが、 I've been studying French since (I decided to study it) three years ago. や I've been studying French since (I found it helpful)three years ago. などのような意味合いなのですが、こじつければこうなるという感じなので、通常は避けるべき表現だと思われます。でも、質問者様が仰るように、決してだめな表現ではないものでした。

noname#114795
noname#114795
回答No.3

使えないということではなく,使う人もいるようです.しかし正しくない用法とされています. since three years ago は for three years, for the past three years, for the last three years と言うべきでしょう. since と ago は矛盾した感覚を与えるようです.これは from three years ago も同じで,since/for とago を一緒に使わないようにしましょう. since は過去のある一点から出発して現在までの時間の経過を示します. ago は現時点から過去に遡ったある一点を示す副詞です. この二つを一緒に使うと,ある種のひねくれた回りくどい(解りにくい)表現になります. ただし,次のような文の場合とは違います. eg) We have not seen him since we met two years ago. ここで since がかかっているのは we met であって,two years ago ではありませんから,問題ありません.

回答No.2

これは、since+過去の一時点 の一時点のところが普通であれば、1941 とか WWII(第二次大戦) とかの名詞で点を表しているのに対し、 three years ago がその意味で点を表す名詞として捕らえにくいからではないでしょうか? ago はもともと副詞的な使い方ですし、現在から見て というニュアンスがついてきてしまいますから。 とはいっても実際の英文では  since three years ago のような使い方もたまに見かけます。たしかにちょと変な感じはしますけれど。

  • ruiji15
  • ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.1

ご質問にお答えいたします。 sinceという単語自体が過去を指しており、"ago"も過去をさしているので、今回のケースですと二重表現になってしまいますので使えません。どうしてもsinceを使いたい場合はsince 2003などというように、具体的にいつからを示す必要があります。今回の場合、"from three years ago"が自然でいいと思います。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう