• ベストアンサー

色の表現を英語にすると

denkikurageの回答

  • ベストアンサー
回答No.1

一般にlight navy かdark purple あたりでしょか 青味がかった紫 royal purple て表現もあるらしいです 英辞郎でもちょっと当たってみて http://www.alc.co.jp/

happysposi
質問者

お礼

早速に回答して頂きましてありがとうございました。 なすびの色と言えば紫ですね。dark purpleの表現がわかりやすい かも知れないですね。色の表現は難しいです。 英辞郎でも見てみます。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • たとえの英語表現について

     英語表現の中には、動物・色・野菜・果物などを使った例えの英語表現をよく見かけます。しかしながらこれらの英語表現について、一般書の英語の本などでは部分的に触れてあるものは時々よく見かけるのですが、このことに関してまとめて書いてある本やサイトになかなか出会えることができません。そこで質問いたします。  例えの英語表現について、まとめて書いてある本やホームページのサイトをご存じの方がいらっしゃいましたら、ぜひ教えてください。今後の英語学習の参考にさせていただきます。よろしくお願い致します。

  • スペイン語、英語  ○色がかった○色 の表現

    物を説明するときに、例えば「黄色がかった白」とか、 「青みがかったピンク」などと言いますよね。 そこで、○色がかった○色、○色っぽい○色 というのは スペイン語、英語でそれぞれ何というのでしょうか。 黄色がかった白だからivoryというような色名でなくて 黄色っぽい白、灰色がかった白、緑っぽい青、などのような 表現の方法・法則を教えてください。 そもそも、スペイン語、英語ではそんな表現がない、という場合、 代替の表現も教えてくださるとうれしいです。 よろしくお願いします。

  • 眼の色が「黒い」を英語でどう表現しますか?

    この質問(http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=680681)の回答のなかで、日本人の眼の色が「黒い」ことを"black eyes"とは表現しないとの指摘がありました。それでは英語でどう表現しますか?もし"black eyes"と言ったらどんなフィーリングが出ますか?

  • 英語で「茜色」の表現法

    「茜色」の英語での表現方法を教えていただきたいです。 インターネットのスペースアルク等を使って調べたのですが、私の知りたい表現法がのっておりません。 知りたい表現法の一部は 「go red ... ... sunset」といった感じで、5つの単語だったと思うのですが、こういうフレーズで「茜色」をあらわす方法を教えてください。

  • やさしい英語の表現をだしたい

    kindle 英語 原著 難しいめの英単語が出た場合 やさしい表現で上に解説が 出たのですが、最近、 やさしい英語の表現が 出なくなってしまいました。 どのようにすれば やさしい表現が英語で出てきますか?操作を教えて ください。 よろしくお願い申し上げます。

  • 英語での表現

    「感謝・貢献」を英語で表現したいのですが、キャッチフレーズに使う場合の良い表現を教えてください。 意味合いが通じてくれるような英語がよいのですが よろしくお願い致します。

  • 英語の表現で

    英語の表現で質問なのですが。 まだ全部観ていません。(ドラマなど)を英語ではどのように表現したら良いのでしょうか? I haven't seen yet.で通じるのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • gx4030 画面上の色と印刷した色が違う

    パソコン画面上のナス紺色を印刷すると黒ででてくる ※OKWAVEより補足:「キヤノン製品」についての質問です。

  • 「教養(のための)英語」は英語でどう表現するのでしょうか?

     英語教育の論争に関する本を読んでいたら「実用英語」「教養英語」という言葉が出てきました。この2つの英訳は何かと思い、いろいろと調べてみました。 「実用英語」はpractical Englishという言い方があるようですが、「教養(のための)英語」という表現を英語で何と表現すればいいのかがわかりません。どうかよろしくお願い致します。

  • 英語でどう表現すればよいのでしょうか。

    今日は。「只今、申請中である」というのを英語ではどう表現するのが適切でしょうか。ご存知の方いらっしゃいましたらお教て頂けませんでしょうか。 宜しくお願い致します。