• ベストアンサー

意味とthatの用法について教えて下さい。

The X-ray treatments were given daily up to the time that he was dismissed from the hospital.意味がよくわかりません。この中のthatの用法は何になるのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

 この that は関係副詞であり,the time という先行詞を that he was dismissed from the hospital が修飾しています。この that は when に置き換えることができ,the time that he was dismissed from the hospital では「彼が病院から解雇された時」という意味になります。

その他の回答 (2)

回答No.3

 すみません,文全体をしっかりと心をこめて読んでいませんでした。  dismiss は「~に退出を許す」という意味で用いられています。

  • photonics
  • ベストアンサー率45% (24/53)
回答No.2

#1さんの回答への蛇足です。 he was dismissed from the hospitalは「彼が病院を退院したとき」という意味だと思います。「彼」は患者のようですから。

関連するQ&A