• ベストアンサー

不定詞の副詞的用法についての疑問

He looked up to observe that she was taking down all the details. という文章のtoは「目的用法」と考えれば、「見るために」と訳せるようですし、「結果」を意味すると思えば「目を上げたら×××のを見つけた」とも訳せそうです。 いずれが適訳なのかお教え下さいませ。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

この場合は明らかに後者(結果)ですね。"that she was taking down all the details" が目的ということは内容的にあり得ませんから。 何か疑問でも?

hachiemon
質問者

お礼

早速の御回答まことに有り難うございます。 言われてみればその通りで、汗顔の至り。 読解力がまだまだの思いです。 重ねて御礼申し上げます。

関連するQ&A