• ベストアンサー

家庭での方言教育?について

greenhouseの回答

回答No.29

 こんにちは。#15と#26のgreenhouse@福岡出身です。すみません再々登場するつもりはなかったのですが、#27のpyonkotanさんのご回答に福岡の話題が出たので、つい。(^^;;  さて、まずはpyonkotanさんのご回答中にあった「福岡あたりの北九州」について。察するに、この表現はばくぜんと「九州の北部」を意味しているんですよね。ところが、確かに「西九州:佐賀・長崎」「南九州:鹿児島と熊本宮崎南部」という表現は存在するのですが、なぜかこれらと並列する意味での「北九州」という表現は存在しないのです。  なぜかと言うと、福岡県の北部に「北九州市」という市があります。今は人口はそう多くないのですが発足当初から政令指定都市に指定されています。富国強兵の支えとなるなど歴史的に重要な位置づけにあった八幡製鉄所を中心とする北九州工業地帯(太平洋ベルト地帯の最西端)を擁していたせいで、この地域は特に(明治維新~高度成長期あたりまで?)は全国的に有名な地域でした。この特殊な地域のことを特に「北九州」と呼んでいる関係で「北九州:ばくぜんと九州北部」という表現は、九州には、少なくとも福岡にはありません。また、文献にも辞書にも天気予報にも、私が知るかぎりこうした用例は存在しないので一般用語としても「誤り」であると言って過言ではないと思います。ちなみに「九州北部」が標準的な用法のようです。  さて、他の地域出身の方にはあまり重要でないこうした説明を、なぜくどくどと行ったかというと、 pyonkotanさん: >「福岡辺りの北九州では関西弁を嫌う人が多い」と噂で聞いたことがあります。 >私自身は経験がないのですが、知人が「博多の人がそのように言っていた」と >断言していたので、ちょっと驚きでした。  今、博多の人が断言していいですか。(^^;;  「福岡出身の人が九州北部を『北九州』なんて絶対に絶対に、絶ぇ~っ対に言わない~ッ!!!」  kawakawaさんが「海」「膿」を同じように発音することを受け入れがたくお感じになるのとたぶん同じくらいの勢いで言い切っちゃいます。絶対ありえない。ついでに言うと、#15の回答でふれましたが、 >また、方言は使う人の年代によってずいぶん違っていました。 >また、年代だけでなく細かい地域によっても微妙に違いました。外の人からは同じに聞こえる >のかも知れませんが、学区が限られているはずの私が通っていた県立高校の中でも、使う言葉 >でどの区・どの市・どの郡から通っているかだいたいわかる  ような状況なので「北九州市」と「博多」ほどになると、地元では言葉も文化も全く違う「別の国」とも言うべき関係です。少なくとも福岡出身の人がいっしょくたにしてこの二つの地域を語るということは、よほどの事情がない限りありえません。  この件に関しては、関西や東北や、考えてみれば関東も、日本全国どこも同じ状況ではないでしょうか。例えば「東北地方」は他の地域出身者から見ればひとまとまりでとらえがちですが、東北出身の方はもし「東北」としていっしょくたにされる場合があれば、必死に違いを強調するでしょう。同様に、こうした具体的な発言で「博多」と「北九州」を一緒に考えることは、東京都で例えれば「渋谷」と「八王子市」を一緒に考えるくらいの乱暴さは十分あると思います。 <誰か福岡出身の人応援してくれないかな...(^^;;  で、このことから推察するに、この話はpyonkotanさんに届くまでに若干ニュアンスが変わってしまったおそれがあると思います...はぁ、やっと言いたかったことにたどり着いた。(^^;;  このように、方言は微妙な地域や年代によって、他の地域出身の人には見分けにくい部分での多様性、その地域出身者にとってはおざなりにされると非常に気に障る「違い」「こだわり」が存在することを強く感じます。ご質問者のkawakawaさんが >関西ネイティブにはこれらの微妙な音の高低は非常にハッキリとした違いなんですネ  と#15のお礼で述べられているのも言葉のそうした部分への「こだわり」と解釈し、その意味において共感します。こうした微妙な差異は、形こそ違いはすれ、日本全国どの地域の言葉にも存在し、また方言に限らず標準語にも存在するように思います。このような繊細な多様性は「言葉」の持つ根本的な特徴ではないでしょうか。  さて、ここで先ほどのpyonkotanさんの証言に戻らせて頂きます。 >「福岡辺りの北九州では関西弁を嫌う人が多い」  これを「福岡では関西弁を嫌う人が多い」という意味だと解釈する(私にとっては全っ然違う表現ですが他の地方ご出身の方には「いっしょじゃん!」と言われそうですね)と、確かにそうした面もあるかも知れません。しかし、私が東京で暮らした経験からいうと、これは福岡のみにあてはまる話ではないと思います。福岡よりそうした傾向が強く感じられる地域はかなり多いです。どちらかというと福岡は比較的そうした排他的傾向は弱いように感じます。ただし博多もんは「開けっぴろげ」と評されるその気質のせいで思ったことを口に出してはっきり言う傾向があるため、特にそう思われるのかも知れません。また、東京では「西側」ということで単純に関西と混同されがちなので、そういう状況に対する反発も若干入っているのかも知れませんね。私の経験から具体例を挙げると、納豆が好きだったり、スーパーに納豆が売っているというだけで驚かれたことあり。おいおいそれは関西出身者に対しても失礼だ...  さて、肝心のご指摘の内容について、別の地域の人が「関西弁を嫌う」理由、実はなんとなく分かるような気がします。  先に述べたように、言葉には、地域地域で他地域の人にはわかりにくい「こだわり」とも言うべき微妙な差異があるので、私が知るかぎり、初対面の人にいきなり自分がふだん使っている方言で話しかける風習はあまりないように感じます。意図していないにしろ、いきなり自分の方言で話すことは、相手の方言をないがしろにし、土足でドカドカ相手の家に上がりこむような「無遠慮さ」とも受け取られかねないからです。  ところが、たぶん漫才の影響が大きいのでしょうが、関西ご出身の方は、違う地域でも平然と自分の方言で話しているイメージがあります。その方が親しみやすいという考え方ももちろんあります。しかし地域によってはそうした言動を「マナー違反」「あつかましい」「押しつけがましい」「下品」と受け取る人もいるかも知れません。だからpyonkotanさんが引用された前述の証言の主旨もきっと、関西弁そのものが嫌いなのではなくて、そうしたところに抵抗を感じるという意味だったのではないかと推測します。  以上、長くなりましたが、kawakawaさんの方言教育にこうした観点も取り入れて頂ければと願っています。--a_a

kawakawa
質問者

お礼

毎度、おおきにぃ! やっと、地域文化の細分化のところに言及していただけました。ありがとうございます。今までの私のお礼文の中でも『東北地方』『関東』などといった非常に曖昧な地域表現をしてきたつもりだったのです。ちょうど、私たち日本人が黄色人種、アジア人等の表現で一緒にされてしまうのと同じ位、それぞれの地方・地域が大きくまとめられて扱われることに不快感や不満を持っている人は多いと考えます。京阪神と一くくりにされてしまうことが多いのですが、京都・大阪・神戸でも全く異なる街ですし、奈良や和歌山も全く異なります。このように書くと奈良市の人は高田市とは違うし、吉野郡とも違う‥と反発されるかもしれませんネ。要は、そういったこだわりや思い入れというものも地方文化の根底を形成していることであり、大切なものであると認識しています。 関西弁を嫌う人がいるのは、言葉そのものよりも、関西人の『マナー』の問題であるというご意見は‥耳が痛いものです。赤信号は無視する・ホームでは並ばない・エスカレーターでは立ち止まらない・路上駐車は当り前‥こういった行為の背後には徹底的な合理主義があるのですが、当然、マナーとしては誉められたものではないことを多くの関西人も自覚しています。こういった行為が大阪のイメージを下げ、さらに、連想される言葉までを嫌に思うという結果を招いたことは想像に難くないことですネ。

関連するQ&A

  • 方言を直したいです。直し方教えてください。

    最近方言が直したくなりました。 私の父は鹿児島出身、母は大阪出身で、今は福岡に住んでいます。 父も母も家で普通に方言使いますので、鹿児島弁と大阪弁が毎日聞こえます。 しかし、私の言葉の状況は鹿児島弁でも大阪弁でも博多弁でもない変な方言になっちゃってます。 イントネーションは鹿児島弁+大阪弁、単語は博多弁。 三つの方言が混ざった、まるでクレオールみたいなものです。 小さいころから友達や周りの人に「どこの出身なの?」とか「変な方言使うな」とかよく言われます。 これじゃどこの地域に行っても同じ言葉言われるだけですよね? 標準語かせめて一つの方言に直したいです。 方言を直すにはどうすればいいでしょうか。 ちなみに自分がどんな状況でどんな感じで喋ってるのかすら分かりません。 何から始めたらいいですか?

  • 方言について

    方言について質問したいと思います。今年から大学に入学して色々な地方から来ている人もいてふと疑問に思ったのですが地方に住んでいて方言で会話をしていた人は方言でなくって標準語で話す事は出来ないんですか?よくTVでは地方出身で方言も喋れるけどイメージ上の問題など(?)で標準語で喋ってますよね?(割りと世間一般的に浸透している関西弁などで話している方は多く見かけますが)ああいうのは練習しなければ喋れない物なのでしょうか?それとも一応標準語は喋れるけれど自分の個性や地方の文化を大切にしたいという思いで方言で会話をするのでしょうか?

  • 方言を喋る人について

    いつもは標準語で喋っているのに、ふとした時に方言を喋ってしまう(女の)人ってどう思いますか? 「~じゃが」「~しぃや」など、時々方言が出てしまいます><; 大阪弁っぽい感じなんですが、やっぱり変ですかね・・・?

  • 「○○弁」と聞いて思いつく方言は?

    「○○弁」と聞いて思いつく方言は? 日本の方言の認知度を調べています。 都道府県で分けた区画でも良いですし、都市名で区分けしたものでも良いですし、旧国で分けたものでもかまいません。 数百あるといわれる日本の方言の中で、知っている方言の名称を思いつく順にお願いします。その方言の内容が詳しく知らなくてもかまいません。 --記入例------------------------------------ 1.大阪弁(メッチャ有名!) 2.京言葉(はんなりどすえ) 3.北海道弁 4.九州弁(博多弁?) 5.名古屋弁(実は母語) 6.東京弁 7.標準語(?) 8.ウチナーグチ 9.アイヌ語(どんな言葉かは知らないけど) 10.越後中越長岡方言(学術的に)

  • 彼に方言をやめさせることはできますか。

    交際相手が方言を使うんですけど、普通ですか? 方言は博多弁です。現在、彼が住んでるのは関東です。 私は根っからの関東出身です。 語尾に「ばい」「ごた」「ばってん」を付けたり「どげん」とか「たっちゃ」とか言います。 大体の意味は分かりますけど、こちらは関東出身なので、何故、方言を使うのか意味が分かりません。 本人は話しやすいんだろうけど、聞いてるほうは、相手から「文化の違いがあるけど、受け入れてね」と言われてるみたいで苛々します。 心が狭いとか思われるかもしれませんが、相手が方言で話せば話すほど、自分の故郷にいるのと同じ感覚で私に接してくるので、九州の文化とか家庭像とか知らないし、いろいろ求められても困るんです。 相手に「聞き取るのが大変」と伝えたら「口語だしニュアンスで分かるんじゃないの」と言われました。けれど、やはり聞けば聞くほど耳障りというか、苛々するんです。 何でわざわざ標準語しか話せない私に方言に言い換えて話す必要があるのか分かりません。 標準語が話せないのかと思ったら、普通に話せるようだし、嫌がらせでしょうか。 私の父は地方出身で、父の実家に帰るのに以前一緒に同行した時、方言で話してましたが、帰宅すると標準語に戻りました。 母は関東出身なので、父も今は家庭が関東だし、関東に住んでるし、合わせてくれてるんだと思うんです。 九州出身の彼は自己中ですか? 以前の質問の彼と同じ人物です。 はっきりと、「同郷の人には親しみやすくても私には抵抗がある。メールも何回か読み直せば分かるけど、読むのも聞くのも方言は疲れる。聞き手の側の気持ちも考えてくれないと、疲れてコミュニケーションにならない。」と伝えたほうが良いでしょうか。 キツイ言い方でしょうか。 それとも、私のためにわざわざ方言を使ってるということは考えられないと思いますが、その可能性はあるのでしょうか? 方言だって相手次第で控えめにしたりするものだと思うのですが、私のことは無視なんでしょうか。 ちなみに彼から結婚の話をされたことがありますが、他にも理由がありますが方言が嫌で逃げました。 よろしくお願い致します。

  • 北海道の方言について

    青森や岩手は、方言らしい方言があるのに、その先の北海道はなぜ、ほぼ標準語にちかい発音なのでしょうか?東京から離れているのはむしろ北海道の方なのに不思議だなーと思っています。

  • 方言と他言語との違いは?

    方言と多言語の違いはなんでしょうか? たとえば東京弁と大阪弁の関係は方言の違い 日本語と中国語は他言語同士 「方言の違い」と「言語の違い」の違いは何が違うのでしょうか?

  • 大分の方言についてやねーかぁ

    大分県南を舞台にしたものを書いているのですが…。 取材には行ったのですが、帰りに電車に乗るとき、駅のポスターを見た小さな女の子が一言。 「あれミッキーさんやねーんかぁ」 (標準語訳 あれはミッキーさんじゃないの?) 名詞などは聴取できたのですが、言い回し方言はノーチェックでした(汗) アマチュアの悲しさですね。 「やねーんかぁ」「やねーかぁ」 (~じゃないか)のような大分方言がありましたら、ご伝授ください。 例) 博多弁       山笠が有るけん博多たい (標準語訳 山笠が有るからこそ博多です) 川筋言葉(筑豊) そうくさ、そうばい、そうやろが (標準語訳 そうだとも、そうだ、そうだろう?) 北九州弁     でたん重てえっちゃ。持っちゃりぃ (標準語訳 ものすごく重いんだ。持ってくれよ) よろしくお願いします。 追記)カテ不明なので国語にしてみました。違ってたら失礼。

  • 箸と端などアクセントが全て同じになってしまいます。

    初めて質問させていただきます。 ずっともやもやしてて、解決法が見つからないので相談させていただきました。 幼少の頃から日本語のアクセントが上手く言えません。 具体的には、橋、端、箸が全て同じ。柿や牡蠣も区別して言えません。 親が小さい頃から、「牡蠣はそうじゃない。それは柿だ」と丁寧に教えてくれたのですが、 成人した今でも発音する違いがわからないままです。 聞いてアクセントが違うということはわかるんですが・・・。 後、音痴です。 色々検索した結果「一型アクセント」というのが、近いような気がします。 頭では上手く再生される言葉でも、言えません。 しゃべってると自分でも声に抑揚が無いというか、一本調子です。 まったく関係ないかも知れないのですが、私は幼い頃から引越しをしてきたのですが、それは関係あるのでしょうか? 東京で3歳まで育ち、岐阜に限りなく近い愛知の田舎で6歳まで育ち。 6~13は東京、13~14は神奈川、それからはずっと千葉です。 今もですが、おばあちゃん子だったので祖母の兄弟や曾祖母とよく一緒にいて 愛知在住時は名古屋の片田舎のキツイなまりも理解してました。 祖父は新潟出身。母は名古屋弁にちょっと関西が混じったような方言です。 父は生まれも育ちも神奈川なんですが、母の方言に影響されたのかすっっさまじく似非な方言です。 本当になにとも似つかないんですが、しいていうなら漫才弁?本当によくわからないです。 母のが移ったといってますが、全然似ても似つかないです。漫才弁というのも怒られるレベル。 やはり知らずの内に家族から影響を受けているんでしょうか? 直す(というか初めて覚える?)には、いったいどうしたらいいんでしょう。 柿と牡蠣もまったく言えず、一語をやたら不自然に大きく言いもう一語を小さく言うことしか出来ませんでした。 すさまじく長くなってしまってすみません。何かアドバイスを貰えると助かります。

  • 方言が・・・

    私は昔父親側の本家に住んでました。 母と姉は昔から埼玉なので標準語です。 家にいるときや面接や先生との会話なら大丈夫なのですが、少し気を緩めると京都弁になってしまいます。 方言がどうしても直りません。 どうしたらいいでしょうか?