• ベストアンサー

家庭での方言教育?について

noname#250565の回答

noname#250565
noname#250565
回答No.28

#27のnakaGさんの回答を拝見して思ったのですが… 『関西圏の文化がまったく考慮されていない標準語というのは、地域文化をまったく否定されているようで、非常に受け入れ難く思ってしまうのです』というkawakawaさんの 発言がそのまま『関西原理主義者』となるのでしょうか? ちょっと疑問に感じます。 人の思考には感情的な部分と理論的な部分が入り混じっているのだと思います。 私はこの発言はkawakawaさんご自身が「受け入れがたい」という感情的な部分を述べているだけだと思うのですが… 違っていたら申し訳ありません。m(__)m 関東に住む方々は普段の言葉を標準語だと思っていらっしゃる方が多いと思います。 でも関西ではその日常語は「関東弁」という扱いでアナウンサーがニュースを読みあげるあの言葉のみを標準語として捉えている人が多いです。 これはどちらが正しいという問題ではなく、その地方によって受け止められ方が違うということを双方が理解すればいいだけのことだと思います。 私は先にも述べましたように他の土地に行くとすぐに影響を受けてしまうタイプなので、周囲に「関西人としての誇りがないんかぁ!」と言われることも多々あります。 関西では特に関東弁を嫌う人が多いのも事実でしょう… しかし全ての関西人がそうではないということも事実です。 「福岡辺りの北九州では関西弁を嫌う人が多い」と噂で聞いたことがあります。 私自身は経験がないのですが、知人が「博多の人がそのように言っていた」と断言していたので、ちょっと驚きでした。 その先入観が自分自身にあるためだとは思いますが、NakaGさんの『ところが大阪弁を含め関西系の人は、仕事上の話でも自分等の方言で通すのです。』という最初の発言にも何がしかの偏見を感じてしまうのです。 ビジネス上で知り合った関西人がたまたま全員そのようなタイプだったのかもしれませんが、これにもNakaGさんの感情面が現れているのではないかと… 違っていたら申し訳ありません。m(__)m 私の知る限りではたとえ関西人ばかりのオフィスであってもビジネス上では標準語を使用していることのほうが多い印象なのですが… (正社員としては3社・派遣では10社以上の会社に行った経験からです。) 特に社外の他の地方の取引先などと電話で話すときに関西弁を押し通す人を身近に感じたことはありません。 イントネーションは関西弁のままでも標準語を使うのがビジネス上ではマナーだと考える人の方が多いと私は思っています。 標準語自体がどこの方言をベースにしたものであったとしても、現在この標準語が確立していることによって、他の地域の人とスムーズに会話が成立しているというメリットがあると私は思います。

kawakawa
質問者

お礼

毎度、おおきにぃ! 標準語というのは生活観のない、日本語だけれども、一種の外国語のような、と言えば大げさですが、そういった感じを受けてしまうのです。その理由を考えていくと、標準語の成り立ちに行き着いてしまったわけです。明治政府はある程度、意図的に関西の言葉を排除したということも、首都を移した(とは言っても、東京を首都とするということを明文化した法律は、私が知る限り存在していませんが)時点での様々な背景から読み取れますから。ですから、標準語が作られたときから、関西圏の人にとって馴染みにくいものであったことは想像するに難くありません。ただ、前回の表現は、その後の展開の布石として考えていたものなので、多くの関西人がそうではないかという感覚で書いたものだったのです。失礼しました。 pyonkotanさんが書かれていますように、会社などで営業部門に在籍している方の多くは仲間内の言葉と仕事上の言葉を上手に使い分けされていますネ。地方支店に赴任された方は、その地方の言葉を多少引きずっておられたりして微笑ましく感じてしまうと同時に、その地方に溶け込もうとした努力が窺い知れますネ。ただ、大阪の会社関係では、『~しはる』という便利な敬語が一般的であったり、『ほかしといて(捨てておいて)』『なおしといて(もとのところに仕舞っておいて)』といった関西人が標準語表現と信じている方言を意識せずに使うことも多いのは事実です。 一方、私のいるような営業とは縁の無い、学問や研究の世界では、結構お国言葉が飛び交っています。最低限の言い回しについては標準語化していますが、基本的には、どの地方の方であってもその地方の方言を当然の如く使っています。学会発表などでは、極力標準語的にはしていても、どの地方の先生なのか直ぐにわかってしまいますネ。 標準語という道具は非常に便利なものではあります。過疎地の農村などで老人達が話されている純粋な方言などは、素朴で素晴らしい趣はあるのですが、意味が半分以上わからないこともあり、フィールド調査などの場面では困ることもありますからネ。

関連するQ&A

  • 方言を直したいです。直し方教えてください。

    最近方言が直したくなりました。 私の父は鹿児島出身、母は大阪出身で、今は福岡に住んでいます。 父も母も家で普通に方言使いますので、鹿児島弁と大阪弁が毎日聞こえます。 しかし、私の言葉の状況は鹿児島弁でも大阪弁でも博多弁でもない変な方言になっちゃってます。 イントネーションは鹿児島弁+大阪弁、単語は博多弁。 三つの方言が混ざった、まるでクレオールみたいなものです。 小さいころから友達や周りの人に「どこの出身なの?」とか「変な方言使うな」とかよく言われます。 これじゃどこの地域に行っても同じ言葉言われるだけですよね? 標準語かせめて一つの方言に直したいです。 方言を直すにはどうすればいいでしょうか。 ちなみに自分がどんな状況でどんな感じで喋ってるのかすら分かりません。 何から始めたらいいですか?

  • 方言について

    方言について質問したいと思います。今年から大学に入学して色々な地方から来ている人もいてふと疑問に思ったのですが地方に住んでいて方言で会話をしていた人は方言でなくって標準語で話す事は出来ないんですか?よくTVでは地方出身で方言も喋れるけどイメージ上の問題など(?)で標準語で喋ってますよね?(割りと世間一般的に浸透している関西弁などで話している方は多く見かけますが)ああいうのは練習しなければ喋れない物なのでしょうか?それとも一応標準語は喋れるけれど自分の個性や地方の文化を大切にしたいという思いで方言で会話をするのでしょうか?

  • 方言を喋る人について

    いつもは標準語で喋っているのに、ふとした時に方言を喋ってしまう(女の)人ってどう思いますか? 「~じゃが」「~しぃや」など、時々方言が出てしまいます><; 大阪弁っぽい感じなんですが、やっぱり変ですかね・・・?

  • 「○○弁」と聞いて思いつく方言は?

    「○○弁」と聞いて思いつく方言は? 日本の方言の認知度を調べています。 都道府県で分けた区画でも良いですし、都市名で区分けしたものでも良いですし、旧国で分けたものでもかまいません。 数百あるといわれる日本の方言の中で、知っている方言の名称を思いつく順にお願いします。その方言の内容が詳しく知らなくてもかまいません。 --記入例------------------------------------ 1.大阪弁(メッチャ有名!) 2.京言葉(はんなりどすえ) 3.北海道弁 4.九州弁(博多弁?) 5.名古屋弁(実は母語) 6.東京弁 7.標準語(?) 8.ウチナーグチ 9.アイヌ語(どんな言葉かは知らないけど) 10.越後中越長岡方言(学術的に)

  • 彼に方言をやめさせることはできますか。

    交際相手が方言を使うんですけど、普通ですか? 方言は博多弁です。現在、彼が住んでるのは関東です。 私は根っからの関東出身です。 語尾に「ばい」「ごた」「ばってん」を付けたり「どげん」とか「たっちゃ」とか言います。 大体の意味は分かりますけど、こちらは関東出身なので、何故、方言を使うのか意味が分かりません。 本人は話しやすいんだろうけど、聞いてるほうは、相手から「文化の違いがあるけど、受け入れてね」と言われてるみたいで苛々します。 心が狭いとか思われるかもしれませんが、相手が方言で話せば話すほど、自分の故郷にいるのと同じ感覚で私に接してくるので、九州の文化とか家庭像とか知らないし、いろいろ求められても困るんです。 相手に「聞き取るのが大変」と伝えたら「口語だしニュアンスで分かるんじゃないの」と言われました。けれど、やはり聞けば聞くほど耳障りというか、苛々するんです。 何でわざわざ標準語しか話せない私に方言に言い換えて話す必要があるのか分かりません。 標準語が話せないのかと思ったら、普通に話せるようだし、嫌がらせでしょうか。 私の父は地方出身で、父の実家に帰るのに以前一緒に同行した時、方言で話してましたが、帰宅すると標準語に戻りました。 母は関東出身なので、父も今は家庭が関東だし、関東に住んでるし、合わせてくれてるんだと思うんです。 九州出身の彼は自己中ですか? 以前の質問の彼と同じ人物です。 はっきりと、「同郷の人には親しみやすくても私には抵抗がある。メールも何回か読み直せば分かるけど、読むのも聞くのも方言は疲れる。聞き手の側の気持ちも考えてくれないと、疲れてコミュニケーションにならない。」と伝えたほうが良いでしょうか。 キツイ言い方でしょうか。 それとも、私のためにわざわざ方言を使ってるということは考えられないと思いますが、その可能性はあるのでしょうか? 方言だって相手次第で控えめにしたりするものだと思うのですが、私のことは無視なんでしょうか。 ちなみに彼から結婚の話をされたことがありますが、他にも理由がありますが方言が嫌で逃げました。 よろしくお願い致します。

  • 北海道の方言について

    青森や岩手は、方言らしい方言があるのに、その先の北海道はなぜ、ほぼ標準語にちかい発音なのでしょうか?東京から離れているのはむしろ北海道の方なのに不思議だなーと思っています。

  • 方言と他言語との違いは?

    方言と多言語の違いはなんでしょうか? たとえば東京弁と大阪弁の関係は方言の違い 日本語と中国語は他言語同士 「方言の違い」と「言語の違い」の違いは何が違うのでしょうか?

  • 大分の方言についてやねーかぁ

    大分県南を舞台にしたものを書いているのですが…。 取材には行ったのですが、帰りに電車に乗るとき、駅のポスターを見た小さな女の子が一言。 「あれミッキーさんやねーんかぁ」 (標準語訳 あれはミッキーさんじゃないの?) 名詞などは聴取できたのですが、言い回し方言はノーチェックでした(汗) アマチュアの悲しさですね。 「やねーんかぁ」「やねーかぁ」 (~じゃないか)のような大分方言がありましたら、ご伝授ください。 例) 博多弁       山笠が有るけん博多たい (標準語訳 山笠が有るからこそ博多です) 川筋言葉(筑豊) そうくさ、そうばい、そうやろが (標準語訳 そうだとも、そうだ、そうだろう?) 北九州弁     でたん重てえっちゃ。持っちゃりぃ (標準語訳 ものすごく重いんだ。持ってくれよ) よろしくお願いします。 追記)カテ不明なので国語にしてみました。違ってたら失礼。

  • 箸と端などアクセントが全て同じになってしまいます。

    初めて質問させていただきます。 ずっともやもやしてて、解決法が見つからないので相談させていただきました。 幼少の頃から日本語のアクセントが上手く言えません。 具体的には、橋、端、箸が全て同じ。柿や牡蠣も区別して言えません。 親が小さい頃から、「牡蠣はそうじゃない。それは柿だ」と丁寧に教えてくれたのですが、 成人した今でも発音する違いがわからないままです。 聞いてアクセントが違うということはわかるんですが・・・。 後、音痴です。 色々検索した結果「一型アクセント」というのが、近いような気がします。 頭では上手く再生される言葉でも、言えません。 しゃべってると自分でも声に抑揚が無いというか、一本調子です。 まったく関係ないかも知れないのですが、私は幼い頃から引越しをしてきたのですが、それは関係あるのでしょうか? 東京で3歳まで育ち、岐阜に限りなく近い愛知の田舎で6歳まで育ち。 6~13は東京、13~14は神奈川、それからはずっと千葉です。 今もですが、おばあちゃん子だったので祖母の兄弟や曾祖母とよく一緒にいて 愛知在住時は名古屋の片田舎のキツイなまりも理解してました。 祖父は新潟出身。母は名古屋弁にちょっと関西が混じったような方言です。 父は生まれも育ちも神奈川なんですが、母の方言に影響されたのかすっっさまじく似非な方言です。 本当になにとも似つかないんですが、しいていうなら漫才弁?本当によくわからないです。 母のが移ったといってますが、全然似ても似つかないです。漫才弁というのも怒られるレベル。 やはり知らずの内に家族から影響を受けているんでしょうか? 直す(というか初めて覚える?)には、いったいどうしたらいいんでしょう。 柿と牡蠣もまったく言えず、一語をやたら不自然に大きく言いもう一語を小さく言うことしか出来ませんでした。 すさまじく長くなってしまってすみません。何かアドバイスを貰えると助かります。

  • 方言が・・・

    私は昔父親側の本家に住んでました。 母と姉は昔から埼玉なので標準語です。 家にいるときや面接や先生との会話なら大丈夫なのですが、少し気を緩めると京都弁になってしまいます。 方言がどうしても直りません。 どうしたらいいでしょうか?