- ベストアンサー
「情非得巳」は日本語訳に直すと、どのような意味ですか?
台湾ドラマ「流星花園~花より男子~」のオープニング曲で、台湾の男性歌手ハーレム・ユーが「情非得巳」を歌っているのですが、「情非得巳」は日本語訳したらどのような意味になるのですか?
- Rubble(@MSGEMINI)
- お礼率88% (208/236)
- その他(語学)
- 回答数3
- ありがとう数10
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちわ(/は)。 >「情非得巳」は日本語訳したらどのような意味になるのですか? *「情非得巳」の「巳」は、「已」になっていると思います。三画め縦線が少しちょん切れています。 もし、そうであるのなら、 「事情到了没幇法解決」の略形で、negative word です。 「情非得已」/qing fei de yi/チン フェイ デー イー/を簡単に日本語で言うと、 「やむをえない事情」「やりようが無い」「解決しようが無い」です。 もしも、男女間で交わされた言語なら、 「もうお別れだね」「サヨナラね」。 会社などの社会用語でなら、 「仕方が無い事情」「やりようが無い」「やむをえない、諦めよう」。 参考:「已」は"既に"の意です。 「巳」は、"辰巳の刻(tatsumi no koku)"の巳tatsumiです。 以上、こんな感じになります(^^♪。
その他の回答 (2)
- garamond
- ベストアンサー率53% (1119/2111)
「やむを得ない」「やむを得ず」でしょう。 最後の字は「巳」ではなく「已」です。
お礼
ご回答ありがとうございます。 一部字が間違っていました。 ご指摘ありがとうございます。
- alifa
- ベストアンサー率9% (2/21)
it's unavoidable though I do not want to do.
- 参考URL:
- http://www.chinapla.org
お礼
回答ありがとうございます。 英語もわかりました。
関連するQ&A
- 「歓迎光臨」とは日本語訳でどのような意味?
台湾の男性歌手ハーレム・ユーが「歓迎光臨Disco」を歌ってるのですが、「歓迎光臨」とは日本語訳でどのような意味になるのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 台湾ドラマ「流星花園~花より男子~」
台湾ドラマ「流星花園~花より男子~」ってなんと読むのですか?日本語の読み方でしょうか?それと以前アニメ(日曜の朝かな?)で「花より男子」というのを見たような気がするのですが、同じストーリーなのですか?今ハマりなのでどうぞ宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- ドラマ
- 台湾ドラマでオススメを教えて下さい
3~4年位前、テレビで放送していた「流星花園」を見てハマり、 待ちに待ったレンタル開始と同時に「流星花園2」を見ましたら、 字幕(吹替え無)で、しかも原作とはかけ離れ、間延びした内容に、途中挫折してしまい、 それ以来、台湾ドラマから、すっかり縁遠くなっていました。 しかし最近「イタズラなKISS」というドラマを見て、おもしろく、再びハマりそうな予感です。 それまでに韓国ドラマ等で免疫が出来たからか、 字幕(吹替え無)でも、違和感なく、とても楽しく見ることが出来ました。 そこで、台湾ドラマを他のも見てみたい、と思っているのですが、 ぜひ皆様のオススメドラマを教えて下さい。 ラブコメでもシリアスでもいいです。 出来ればちょっとしたあらすじを教えて頂けると嬉しいです。 今まで見たのは、「流星花園~花より男子」と「イタズラなKISS」の2つのみで、 流星花園2は最初の2枚位で挫折です。 とりあえず次は「薔薇の為に」を見てみようと思っています。 どうぞ宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- ドラマ
- 安藤裕子「サリー」の歌詞を教えてください
台湾ドラマ「流星花園」のエンディングに使われている曲なんですが、 何度か聴いたのですが、いまいち聞き取れない部分があります。 ドラマで流れている部分だけでいいので、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- F4の4人は台湾語をしゃべってないの??
流星花園を見てF4のファンになり、台湾語を独学でしようと思っていたのですが、F4通信と言う番組を見ていると中国語(北京語)? 先週の放送だと台湾語を話せない人もいて気になったのですが、F4の4人は日常会話はいったい何語で話しているのでしょうか?誰か知っている方教えてください。
- ベストアンサー
- ドラマ
- 日本のアニメが原作の台湾ドラマにはどんなものがありますか?
韓国のドラマもいくつも見ましたが最近台湾のドラマにもはまっています。 最初は日本のアニメが原作となっていたので『流星花園?』を見ました。 つい最近は、テレビを見ていたら『東京ジュリエット』という日本のアニメが原作となっているものが台湾でドラマ化されていました。『悪魔で候』というものもドラマ化されていたと思います。 ほかに日本のアニメとかが原作となっている海外のドラマを知りませんか? 暇なときで結構ですので教えてください。
- ベストアンサー
- ドラマ
お礼
ご回答ありがとうございます。 丁寧に日本語訳してくださり、ありがとうございます。 参考になりました。