- 受付中
報酬付き
世界中どこを探しても...を英語で言う時に、
No matter where you look in the world, there is no one as wonderful man as you. 世界中どこを探しても、あなたのような素敵な男性はいません。 ですが、you look in the world の youを I にして I look in the world にした場合、意味が変わって、「私が探した場合」みたいな少し嫌味っぽい感じになってしまいますか?又、実際に探したみたいなニュアンスが出てしまいますか? 教えてください。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- HAL2(@HALTWO)
- ベストアンサー率53% (2244/4230)
- Nakay702
- ベストアンサー率80% (9790/12199)
- gohantookazu
- ベストアンサー率60% (216/356)
関連するQ&A
- 自分の気持ちを英語しました。添削して頂きたいです。
『世界中探したってあなたほど魅力的な女性はいない。 世界中探したって、あなたほど好きになれる・・・愛せる女性は見つからないと思う・・・』 という日本語文なのですが、 自分なりに英訳をしてみました。 『There is no one in this world as attractive as you. There will be no one in this world I will love more than you.』 何か変なところがあれば教えて欲しいです。 お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- no matter の英語
質問です。 どうみても、あなたが悪い、言葉を英語にすると、 no matter how you look at it you are wrong となるのでしょうか? ある英文をみると、 no matter how i look at it you are wrong とありました。 どちらが正しい、もしくはどのような違いがあるのでしょうか? それと、「look」 の後ろに 「at it」 がありますが、これは何を指していて、つけなければいけないものなのでしょうか? どなたかよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 至急、訳していただけませんか?
A mass-media celebrity endorsement,it seems,has value no matter where you are in the world.
- 締切済み
- 英語
- 出来れば至急、以下の英文を日本語に翻訳願います
Someday I'll explain to you what a lovely and good man, * no matter what language, no matter now do not understand me ... Thank you:) you have changed my mind about women ... Proved to me that something beautiful can be .. Never mind that I'm here in Vilnius, and you land on another world in Tokyo ...
- ベストアンサー
- 英語
- 英語を日本語に訳す手助けお願いします。
弟に英語を教えています。 だいたいの内容は理解できたのですが、上手く訳すことが出来ません。 正直に出来ないと言うのが1番だけど、兄の立場てきに今更ひけなくなってしまいました。 手助けお願いします。 ・内容はプレゼントを贈る習慣について。 In addition, never give four of anything, since the Japanese word for the number four is also the word for death. 何か4とつくものは決して与えてはいけない。 日本語では4と死が同じ。 No matter where in the world you are, you will feel more comfortable if you take the time to learn some of the gift-giving customs there. プレゼントを贈る習慣を学ぶのには時間がかかるが、より快適に感じることができる。 たとえ世界中どこであっても。 このくらいしか分かりません。 どうかよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語問題
1:Do customers () smoke in restaurants bother you? (1)who (2)when (3)to (4)like 2:There was something about his story () made me suspicious. (1)what (2)whatever (3)which (4)whichever 3:Ken didn't believe () Jane said. (1)however (2)some (3)that (4)what 4:You are the only man in the world () I can call my friend. (1)whose (2)which (3)that (4)what 5:Towns () attract tourists are usually croweded. (1)where (2)which (3)to which (4)in which 解答と訳をお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 英語問題
1:Do customers () smoke in restaurants bother you? (1)who (2)when (3)to (4)like 2:There was something about his story () made me suspicious. (1)what (2)whatever (3)which (4)whichever 3:Ken didn't believe () Jane said. (1)however (2)some (3)that (4)everything 4:You are the only man in the world () I can call my friend. (1)whose (2)which (3)that (4)what 5:Towns () attract tourists are usually crowed. (1)where (2)which (3)to which (4)in which 解答と和訳をお願いします
- 締切済み
- 英語
- 英語の翻訳お願いします。
僕は現在英語圏の女性を付き合っています。付き合いはじめて3ヶ月になります。 今回、僕が彼女に「男」であることをアピールしました。 彼女から下記のメールが来ましたが、最後のフレーズが微妙なニュアンスです、英語の解釈をお願いします。 I am happy to know about your feelings and I thought about you as a wonderful men... In time let see how our relationship will work..
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- A4サイズで印刷してもA5サイズで印刷される問題にお困りですか?ご心配なく、以下の情報を参考にしてください。
- お使いのプリンターモデルはDCP-J4220Nです。A4サイズで印刷してもA5サイズで印刷される現象が発生しています。
- お使いの環境において、Windows 11を使用しており、有線LANでプリンターが接続されています。関連するソフト・アプリは特にありません。電話回線はひかり回線です。