• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

英語の得意な方にお願いします。

「Better Than I Used To Be」という曲が好きなのですが 英語ができないので意味がいまいち理解できません。 和訳ソフトで変換しても理解不能な文章になってしまいます。 どなたかわかりやすいように和訳していただければ幸いです。 よろしくお願いします。 I know how to hold a grudge I can send a bridge up in smoke And I can't count the people I've let down, the hearts I've broke You ain't gotta dig too deep If you wanna find some dirt on me I'm learning who you've been Ain't who you've got to be It's gonna be an uphill climb Aww honey I won't lie I ain't no angel I still got a still few more dances with the devil I’m cleanin up my act, little by little I’m getting there I can finally stand the man in the mirror I see I ain’t as good as I’m gonna get But I’m better than I used to be I’ve pinned a lot of demons to the ground I’ve got a few old habits left There’s one or two I might need you to help me get Standin in the rain so long has left me with a little rust But put some faith in me And someday you’ll see There’s a diamond under all this dust I ain't no angel I still got a still few more dances with the devil I’m cleanin up my act, little by little I’m getting there I can finally stand the man in the mirror I see I ain’t as good as I’m gonna get But I’m better than I used to be I ain't no angel I still got a still few more dances with the devil But I’m cleanin up my act, little by little I’m getting there I can finally stand the man in the mirror I see I ain’t as good as I’m gonna get But I’m better than I used to be

noname#153324
noname#153324

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数249
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

俺は、前よりましになっている 俺は、どうすれば恨みを忘れないか知っている 俺は、架け橋を消し去ることができる 俺は、数えきれない人を失望させた、数えきれないつらい経験をした あんたは、そんなに深くほじくらなくてもいいのさ 俺の汚点を見つけたいのなら 俺は人が何をしてきたかを学んでいる 人が何をしなきゃいけないかじゃなくて きつい上りになりそうだ ああ、いとしい人よ、俺は嘘はつかない 俺は、天使じゃない 俺は、まだちょっと、悪魔とダンスを踊らなきゃならない 俺は、少しずつ自分の行いをきれいにしている 終わりは見えてきた 俺は、ついに、鏡の中に見える男と向き合うことができる 俺は、まだ、なりたい自分ほどには良くはない だが、俺は、前よりましになっている 俺は、たくさんの悪霊を地縛した 俺には、昔の癖がちょっと残っている 一つ二つ、人の助けがいるかもしれない 長いこと雨に打たれたおかげで、少しばかりサビが出た だが、俺の中に信念ができた そう、いつか人は見るだろう こんな汚物にまみれてダイヤモンドがあるのを 俺は、天使じゃない 俺は、まだちょっと、悪魔とダンスを踊らなきゃならない 俺は、少しずつ自分の行いをきれいにしている 終わりは見えてきた 俺は、ついに、鏡の中に見える男と向き合うことができる 俺は、まだ、なりたい自分ほどには良くはない だが、俺は、前よりましになっている 俺は、天使じゃない 俺は、まだちょっと、悪魔とダンスを踊らなきゃならない 俺は、少しずつ自分の行いをきれいにしている 終わりは見えてきた 俺は、ついに、鏡の中に見える男と向き合うことができる 俺は、まだ、なりたい自分ほどには良くはない だが、俺は、前よりましになっている

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

without-a-gunさん 有難うございます。 とても深い内容にしみじみしました。 私も日々、前よりましになっていきたいものです。 私などのためにお時間を取らせて申し訳ございませんでした。 感謝します。

関連するQ&A

  • 英語の歌詞 どうしてこう訳せるのか教えてください

    WEEZERの"I want you to "という曲の歌詞のなかで “Girl, if you’re wondering if I want you to, I want you to. So make the move. Cause I ain’t got all night.” 「ガール、もしもそれを僕がキミに望んでるのかどうか分からないでいるなら 僕はそうして欲しいと思ってるよ だから今すぐ行動を起こしてくれ、 ひと晩じゅう待てるわけじゃないんだ」 という対訳がありました。 I ain't got all nightがどうしてこういう訳になるのかがわかりません。 I ain't got all night →I've not got all night → I don't have all night ”一晩中待てるような時間がない”というようなかんじで 一晩中待てるわけじゃないんだ になるのでしょうか。 それともgotの後に何か省略されているのでしょうか。 どなたかわかる方どうか教えてください。 

  • 英語が得意な方へ!

    英語が得意な方へ! 和訳をお願いします How are you? Are you not too warm? I've heard from my Japanese colleagues that it's very warm in Japan lately. Tomorrow I need to go to Mamma-san and Pappa-san ... is that how you call your parents in Japanese? My sister will also be there and we're going to have a bbq in my parents garden. I'm looking forward to it, because I haven't seen my parents or sister for a very long time. And I won't seem them for a very long time as well. Because next weekend I'm already leaving for Osaka ... and I'm going to stay there till (at least) the end of August. That's about 7 weeks ... I will be very very busy with my work, but it would be nice if we could meet. Yes and hopefully we can eat o-toro ... but you will have to select the restaurant ... since it is your country :) I do know a nice place in Osaka where you can eat tiramisu ... if I close my eyes I can still see you enjoy eating your tiramisu ... hahaha ... you were super cute!!! Today the Tour de France has started. It's the world's most famous bicycle race. Do you know it? Well tomorrow (mmm ... for you today), the finish is in Brussels. And on Monday they will start in Brussels. It's very close to my house ... you can't park in the streets around my house. It's a pity that I won't be able to see it since I'm going to be at my parents place tomorrow. I checked and at HUB they will show the Tour de France on television ... ha now I have an excuse to go to the bar :) Enjoy your Sunday ... and hope to see you,

  • 英語が得意な方翻訳して下さい<(_ _)>

    英語が得意な方翻訳して下さい<(_ _)> This will be my last message to you. To be honest, I have fallen in love with you. But I'm sure that you don't feel the same way as I do. That's why, before I love you even more than now, I 've decided to give up my feelings for you. Even though I wanted to get to know you better and spend more time with you. I'm sure you're busy with your exams, but I wish you well. Take care of youreself.

  • Big Girls Don't Cryの歌詞

    こんにちは。 Fergieの曲「Big Girls Don't Cry」で We've got some straightenin' out to do And I'm gonna miss you like a child misses their blanket But I've got to get a move on with my life という部分があります。 I'm gonna miss you like a child misses their blanket は"a child"なのに何故"their" blanketなのですか? I'm gonna miss you like children miss their blanket なら納得がいきます。 歌詞だと三人称の"s"をつけなかったり、"it doesn't"を"it don't"としたりするのでその類いでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 英語の得意な方、どうか翻訳お願いします。

    ps3でBF4というゲームをしていて、そこで戦った相手と友達になったのですが送られてきたメッセージがよく分からず、どう返事すればいいか困惑しています。 どうかご助力ください。 ur very last person i'm gonna add btw there bout 10 friend request i got last night&today too but delite most of my friend request & atleast u got top 5 best pilots around the world as ur friend too.

  • 英語得意な方お願いします><

    自分で書いて英語詞です よかったら感想ください>< the memory of spending it together it's seeming to disappear few how many things have i done that i wanted to do with you i believed what you said and thought that you would be back someday im still waiting you do you see how much i need you? you dont stay with me even if i wish so much even if i wanna hear your voice you dont let me do so but i cant dislike you everytime i part from you i hold my tears so you won't notice if i cried i wonder if you'd come back what can i do for you to come back here? im still looking for the answer do you see how much i need you? you always disappear from here so easily you dont tell me anything true it hurts this much but i cant dislike you i wonder if we could go back like befoe there's a me that's still expecting but the more i expect the more it becomes painful so much that i cry i know how much i want to see you i really need you

  • 英語の質問です。歌詞を翻訳してください。

    ある歌詞の訳をお願いします。 わからないところだけ抜粋させていただきました。 I leave it all to you let it come to you. I leave it all to you . Well I got my reasons why I still believe in you You're my cry of wonder there's no doubt I need you. Love is talking to me whisper sweet things in my ear Chain to chain reaction if you pull I move along. You're my will and pleasure never felt so good so strong. crystallizing you. Still I got my reasons won't you talk to me stay with me. As you're coming closer pressure disappears Baby. take it over. everything's so clear. Well I got my reasons why I stlll believe in you Still I got my reasons won't you talk to me . Ooh I got my reasons won't you talk to me

  • どちらの英文が正しいですか?

       A : I'm going to not be on a diet today. B : I'm going not to be on a diet today. 問題はNOTの位置です。 アメリカ人に聞いたところ、A の方が正しい、というかBでも意味はわかるがなんとなく奇妙に感じる。アメリカ人ならAの言い方をすると思う。Aの方を使う人が断然多い。とのことでした。 そこで、もう一つ。 C: I want you to not be there. D: I want you not to be there. これもNOTの位置ですが、 上記のアメリカ人はこの例については、どちらも  ”technically correct ” なんだそうです。 Aが正しいとするなら、同じ理屈でDはダメでCが正しい、というのかと思っていたんですが、例文が変わると正解も変わる(または違う用法?)のでしょうか? 長く英語に触れていますが、私はABCDどれもアメリカ人と思われる人たちが使っているのを聞いています。でも文法は知らないので、どれが正しいのか・・・・ いずれも  I'm NOT going to I DON'T want you to が一般的なのはもちろんわかっていますが、強調で使われるこの言い方の理解が微妙です。 また、略して I'm gonna と 言ったり書いたりする場合 gonna にはto も含まれているので、以下にNOTをいれる場合(あんまりないと思いますが、敢えて・・) I'm gonna not be = I'm going to not be になってしまうので、やはり Aが正解でなくてはならないのか? 考えていると混乱してきました。(><) どなたか、スパッとしたお答えをお願いします。 

  • 英語の得意な方、お願いします!!イギリス

    イギリス人の会話なのですが、私の力では理解できません。 ちょっと砕けるとすぐわからなくなってしまいます。(。-_-。) 多いですがよろしくお願いいたします。 1、i believe it when it reopens as it is i dont have a clue if it is or not ot if it be a totally new site all together 2、 I wanna ask uk people,what do you think about life? Based on religion? I wanna know live opinion. If don't mind--- 3、most just have left religion behind 4、it will be relaunched very shortly ... any rumours that it isnt gonna be back are lies 5、before the month is out I would say as any glitches are being ironed out 6、well they got rid of the biggest glitch :D 7、I miss chatting with you all just as much you know :( 8、:O you just banned me pfft 9、lol I wouldnt ban you rich 10、well aint exactly a ban call it a profile swap but forced lol 以上です。よろしくお願いいたします。

  • 英語得意な方へ!

    英語得意な方へ! 和訳をお願いします。自分でやれそうなところはやってみました。 Oh how is your driving?(運転はどう?) Did you already get some practice?(もう何回か練習した?) I attached a picture of the car of a neighbor. It's an Aston Martin DB9 ... do you know this car?(この車知ってる?) James Bond was driving a similar car Aston Martin DB5 in Casino Royale. This is a Sports car with capital "S" ... my TT is a sports car with small "s" ... :( Maybe when you visit Belgium you ask he can take you for a ride? I'm sure he won't be able to say no to such a beautiful girl :) But I have the to・disappoint you ... I think he is 70+ years old ... hahahaha Thank you for being so considerate,(気遣かってくれてありがとう) but you are also working!(だけどあなたも働いてるでしょ)・Although I will be very busy and I will also work some weekends ... I will make time for you!・(あなたのために時間を空けるよ) Thank you for offering to come to Osaka(大阪に来るって言ってくれてありがとう) ... maybe I can show you some things in Osaka.(多分) I have been there 6-7 times already. And I know many nice places to eat ...(いい食事のところ知ってるよ) but please show me some other restaurants. (だけどまた違うレストランを教えて)I'm really looking forward to discover Osaka with you!(あなたと大阪を散策するのが楽しみ!) There is no need to apologize for your reply.() I'm always looking forward and very happy to receive an email from you.(いつもメールがくるのが楽しみで、メールがきたら凄い嬉しいよ) I understand it must take a long time to write an email to my in English. I really appreciate it.(本当に感謝してる) And I can see that your English is getting better!(あなたの英語はだんだんよくなってきてるよ)If you send 10 emails and get 1 email back, that is ok for me :) Enjoy your holiday and have a nice weekend, 楽しいお休みを、そして良い週末を See you in Japan!日本で会おう! ps: what did you enjoy more? The running or the shopping ... hahahaha I think I know the answer :)