- ベストアンサー
Big Girls Don't Cryの歌詞
こんにちは。 Fergieの曲「Big Girls Don't Cry」で We've got some straightenin' out to do And I'm gonna miss you like a child misses their blanket But I've got to get a move on with my life という部分があります。 I'm gonna miss you like a child misses their blanket は"a child"なのに何故"their" blanketなのですか? I'm gonna miss you like children miss their blanket なら納得がいきます。 歌詞だと三人称の"s"をつけなかったり、"it doesn't"を"it don't"としたりするのでその類いでしょうか。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
お礼、ありがとうございます。補足、承りました。#1です。 >I'm going miss you like children miss their blankets. 通常はこちらでしょう。特殊な状況ではblanketと単数のこともあり得なくはないです。たとえば、複数の子どもが1枚の毛布で寝ていた、などですね。
その他の回答 (1)
>a child misses their blanket さらには、blanketsでないということもあるわけです。複数の人間が1枚の毛布を所有しているのでしょうか。 これは人間であって性別不明の場合の単数の所有格his or herの代りに用いられるtheirです。a childは単数でも性別は男女どちらの可能性もあります。昔はhisが多かったのです。しかし男女差のない英語になってくると、his or herとなったですが、いつからか、これをtheir一語で言うようになりました。 それに応じて、動詞は三単現のmissesで、名詞はたった一枚の毛布ということでblanketと単数になっています。
お礼
cozycube1さん、回答ありがとうございます。 ほうほう、theirがhis or herの代わりとなれるとは知りませんでした!! なるほど。 納得です。
補足
歌詞の流れは置いといて、 I'm going to miss you like children miss their blanket. という文ではchildren(複数)なのでblanket(単数)はおかしいので ↓ I'm going miss you like children miss their blankets. となるのが正しい文なのでしょうか。 よろしくお願いします。
お礼
cozycube1さん、またまた回答ありがとうございます。 お、なるほど、、、 いやー英語の単数、複数って難しいですね...。 勉強になりました!