- ベストアンサー
「はあ」と「おうっとっと」
zatoの回答
こんにちは。 いつも面白い質問で興味深く、私もいろいろ考えながら回答しております。 1.「はあ」 実際はぼんやりした応答に使うことが多いと思います。 「はい」とはっきり答えられない時に、受け流す為に使ったりしますね。 とりあえず適当に返事をしなくては場が持たない時に発する言葉ではないでしょうか。 明確に肯定はしてないものの、相づちを打たねばならない時などに使います。 (まだ考え中だったりする時) 「えぇ」という言葉も同じように使うことがありますね。 上記の場合は、考え中というほどではありませんが、適当な相づちとして使っているようです。 なんとなく少し気乗りがしないようにも受け取れます。 高橋さんは課長に「おごるよ」と言われて少し恐縮してしまったのではないでしょうか。 「はあ」が「はい」より尊敬語っぽい感じはしません。 むしろ逆でしょう。 「はあ」は少しいいかげんな相づちです。 女性でも使えます。 2.「おうっとっと。」は「おい、とても、とても」の省略ではありません。 バランスを崩しかけた時に使う言葉です。 「おっとっと」と表記することが多いと思います。 お酒をつぐ時に溢れそうになると使いますね。 それから歩いていて、フラフラして倒れそうになった時などにも使います。 正確には「もういっぱいになったのよ」という意味ではありませんね。 「もういっぱいになるよ。もう溢れるよ。」という意味です。 お酒を飲む時に、比較的中高年の男性が使う言葉だと思います。 ただし、バランスを崩した時にも使うので年齢性別問わないと思います。 例えば机の上からペンが落ちそうになった時、「おっと」とつぶやいて拾ったりします。 (「おっと」は「おっとっと」の略) こんな時は女性でも子供でも使います。
関連するQ&A
- ドイツビールに詳しい方!
ドイツでビールグラスの中に更に小さいグラスが入っていて(確かそのビールグラスにくっついて作られていた)その小グラスには甘くてアルコール度の高いお酒が入っている、というビールの名前ご存知ですか? 10年ちょっと前にライプチヒ郊外で飲んだのですが、名前が全く思い出せません。2週間後にまたドイツに行くのでぜひまた飲んでみたいのです。そのビールは飲んでるうちにだんだん中の小グラスの中身と混ざってアルコール度が増してく感じでした。しかもちょっと甘みも増してました。ご存知の方いらっしゃいましたらぜひ教えてください!ドイツ語記名も教えていただけると幸いです...!
- 締切済み
- お酒
- 「佐藤さんは嬉しそうです。」は正しい日本語だと思いますか
いつもお世話になり、ありがとうございます。 今日お聞きしたいのは「佐藤さんは嬉しそうです。」という日本語は正しいと思いますか。「嬉しい」は自分(話し手)の感じを述べる言葉だと思うので、間違えるかと疑っております。 また、もし「佐藤さんは嬉しそうです。」は正しい日本語だとしたら、「佐藤さんは楽しそうです。」との区別は何でしょうか。具体的な日常生活の場面と合わせて、教えていただければ幸いです。 追伸:「雨が降りそうです。」と「雨が降るそうです。」の区別は既に分かりました。質問文の中の「そうだ」は「雨が降りそうです。」の「そうだ」と同じだと理解しました。 以上、宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 同僚のお母様が亡くなった場合の、取り引き先への連絡は?
お世話になります。先日、同僚のお母様が亡くなり、 それによりクライアントに一時的に連絡が遅れたため、私が説明をしようと思うのですが、 何と書いて良いか分かりません。尊敬語、謙譲語、丁寧語・・・の使い方で悩んでしまいます。 例えばその同僚を仮に「佐藤さん」としますと 「先日、佐藤の身内が亡くなり・・・」と書けばよいのでしょうか?親族? お母様、じゃあ変ですよねえ・・・。 もしくは、こういう場合の、定型文みたいなのはあるのでしょうか? どうか、教えてください。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- 小学五年生の国語の教科書の理解できないところ(ときは、ときに、てしまう)
日本語を勉強している外国人です。小学五年生の国語の教科書を読んでいます。理解できないところがありますので、質問します。 「玄関の前に立っているまりちゃんを見たときは、とてもびっくりしたけれど、二年ぶりの本物のまりちゃんに、自然と顔が笑ってしまうのが、自分でも分かった。まりちゃんも、にこにこしている。」 1.「見たときは」を使うべきなのでしょうか。私は「見たときに」を使いたいのですが、「見たときは」と違いはありますか。 2.「てしまう」の使い方がたくさんありますが、「笑ってしまう」の中の「てしまう」の役割は、何でしょうか。 3.「てしまう」について、作者が日本人でない文法の本を調べたのですが、「とうとう死んでしまった」という例文を見つけました。これはどんな場面で使われる一文なのか、想像を付けられるのでしょうか。悪人が長時間にわたって、最後に死んだことにとても嬉しくて、「とうとう死んでしまった」で表現できるのでしょうか。 日本語を何年間も勉強していますが、まだ文章がうまく書けません。下記の質問文の書き方について、アドバイスをいただけないでしょうか。 >想像を付けられるのでしょうか。 「想像をつけることが出来る+尊敬語(受け身の形の尊敬語)」の形にしたいのですが、なんだか可能と尊敬語(受け身の形の尊敬語)が重なっているようで、うまく書けません。何か解決方法はありますか。「想像を付けられるのでしょうか」は「想像をつけることが出来るのでしょうか」のつもりです。 ほかに、質問文の中で不自然な表現があれば、それも併せて指摘していただければ助かります。質問が多すぎて、申し訳ありません。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 自然な日本語に添削していただけないでしょうか
次の会話表現を自然な日本語に(できれば、女性の言葉に)添削していただけないでしょうか。いくつかの会話場面と想定させていただきます。 1。(「なりとも」という単語を練習してみたいと思います。) 「Aさんは本当の理由にふれる話がわずかなりとも教えてくれればよかったのになあ。」 Aさんは仕事を辞めました。仕事を辞める時に、本当の理由を言わずに、ほかのなにか言い訳のような理由を言いました。しかし、社長はそれをAさんの本当の辞める理由と思って、辞めさせました。社長はAさんが辞めた数日後、Aさんの辞めた本当の理由をほかの社員から聞きました。その時に、社長は惜しかった気持ちを含め、社員Bさんに以上のような言葉を言いました。 2.(「覚え間違えがなければ」という意味を表したいのですが、「覚え間違えがなければ」という言い方は自然かどうか自信がありません。) 「佐藤:田中さんの娘さんは何と言う名前だったっけ。 中村:覚え間違えがなければ、確かに「由美」という名前なんだけど。」 佐藤さんと中村さんは田中さんの娘さんのことについて話をしています。佐藤さんはその娘さんの名前を聞いたことがありますが、自信がなく、中村さんに確認してもらっています。中村さんもちょっと自信が足りなく、もし自分の覚えていることが正しければ、由美という名前だと思っていますが、もし間違えましたら、佐藤さんに申し訳ない気持ちを表したいと思っています。 日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。説明文もせっかくの日本語を練習するいいチャンスと思って、工夫して書きました。説明文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- よくある名字なのに、同級生に一人もいなかったのは?
下記は、日本の多い名字ベストテンです。 (1)佐藤 (2)鈴木 (3)高橋 (4)田中 (5)渡辺 (6)伊藤 (7)山本 (8)中村 (9)小林 (10)斉藤 この中で、あなたの幼稚園から高校までの同級生に一人もいたことがなかった名字は、どれですか? 因みに私の場合は、どの名字の同級生もいましたが、男性の(1)佐藤、女性の(6)伊藤(8)中村(9)小林は、一人もいませんでした。
- ベストアンサー
- アンケート
- 社長ご就任のお祝いのあいさつ文に貴殿は失礼?
取引先の会社の社長が変りました。 そこで、社長ご就任のお祝いのあいさつ文(はがき)を出すことになったのですが、貴殿は失礼でしょうか? 文の内容は 拝啓~(省略) さてこの度、貴殿におかれまして社長にご就任なされました由、まことにおめでとうございます。 と、書いてましたが、目上の男性に失礼という意見があったのですが 貴殿とは尊敬語ではないんでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- 上司を直接呼びかける場合の呼び方について
上司を直接呼びかける場合の呼び方について 私は台湾で日本語を教えています。日本語の会話練習のテキストに、外国人の社員が課長のデスクに行って、 「課長、出張の予定表と資料ができました」 と課長に話しかける場面があります。 私は、小学校から今に至るまで「学校」というところしか知らないので、お教え下さい。 1.日本の一般企業では、上司を呼ぶ場合、「課長」「部長」のように、職名だけを呼ぶのが普通でしょうか、それとも、「課長さん」「部長さん」のように「さん」をつけて呼ぶのが一般的でしょうか。 2.上記の会話で、「課長、…」と呼びかけているのは男性ですが、もし女性なら「課長さん」と「さん付け」にした方が抵抗感がない、ということはあるのでしょうか。 できれば、来週のクラスで皆様のお答えを紹介したいのですが、ご多用中恐れ入りますが、よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 自然な日本語であるのか、判断してくれないのでしょうか。
今晩は。あのう、日本語は言いさしが多いからこそ、外国人に理解しにくい時がよくあると思うが、日本語を勉強している学生を対象に、会話から抽出した言いさし文を幾つか例文にして、学生にその省略した部分を補ってもらうことにした。例えば、 1、近所の人:「これ少しだけど…。」 「問い」省略した部分を補ってください。( )。 答えのバリエーション: 話し手の言葉と取れそうな部分: (1)どうぞ お受け取りください。/どうぞご遠慮なく。 (2)足りないかもしれません。 (3)いかがですか。 (4)成功しました。/完成しました。 (5)一緒に食べてどう。 聞き手の言葉と取れそうな部分: (6)今度はもう多いほうがいいですね。 (7)大丈夫です。 (8)開けてもいいですか。 (9)役に立つと思うけど (10)もう足りる。/もう十分です。 (11)私にとって大事だ。/貴重なものだ。 (12)どうしてですか。 (1)(2)(8)は意味に近い答えは一つの番号にまとまったんだ。学生の書いた答えをそのままにしたので、文法の間違いとかあると思う。省略した会話文を理解できるかが目的なので、甘く考えれば、まず(1)(2)(8)のほうが会話場面に当てはまると思う。(ここの場面は限定していないので、複数あると思う)しかし、ほかのはどうだろうか本当に自信がないです。ですから、みなさんにお願いしたいのです。完全に当てはまる文は5点、無理に当てはまるものは3点、最後に全然当てはまらないやつは0点、簡単に点数をつけてくれてありがたいんですが。どうかお助けください。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「高天の原に成りませる神」という表現
「高天の原に成りませる神」という文章の中でも、 「殿様の御成り」という台詞と同じく、「成り」なる語が使われていますが、 是等の場面では、「いらっしゃる」コトが成り行きに起因している、 と見做されているのでしょうか。 「御~になる」という尊敬語に繋がるのではないか、 と考えておりますので、是との関係にも触れて頂けますと嬉しいです。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
お礼
zatoさん いつも私の質問を読んでいただき誠にありがとうございます。 ご丁寧に回答していただき心より感謝致します。 大変いい勉強になりました。 これからもよろしくお願い致します。