• 締切済み

区別できるように英訳してください

「話す」(基本形)と「話せ」(命令形)を区別できるように英訳してください。

みんなの回答

  • takochann2
  • ベストアンサー率36% (2075/5742)
回答No.2

文脈で、say,talk,speakなど使い分けますので例文が必要です。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • f272
  • ベストアンサー率46% (8082/17280)
回答No.1

「話せ」(命令形)であれば、例えば「Say.」と言えばよい。 しかし「話す」(基本形)というのは単語一つでは明確にそういう意味をあらわすことはできません。「I say ...」とか「You say ...」とかのように主語が必要な文章の一部になるか、「say (root form)」のように補足説明が要ります。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 区別できるように英訳して下さい

    「サスケ君」「サスケ先生」「ミスターサスケ」区別できるように英訳して下さい

  • 区別できるように英訳してください

    1 私は少年向けの週刊誌を読むのが好きです。 2 私は「週刊少年マガジン」を読むのが好きです。 区別できるように英訳してください。

  • 区別できるように英訳してください

    次の2つの文を、意味が区別できるように英訳してください。 ①今日は高校野球の試合がない。 ②今日の高校野球の試合はノーゲームになった。

  • 英訳してください

    こんにちは。 不躾ですが・・・ 「一郎のママ」を、イギリス英語で、英訳していただけませんでしょうか。 できれば、話し言葉、書き言葉の区別があるなら、それもお教えいただけませんでしょうか。 よろしくおねがいいたします^-^

  • 英訳を教えてください。

    笑顔を忘れずに。(自分に向けて)と、楽しむ気持ちを持つ。の英訳を教えてください。 あと、enjoy the present.は訳すと、今を楽しめ。と命令形になるのでしょうか? 疑問系にした場合は、are youをつけたほうがいいですか? enjoying the present?だけでも、成り立ちますか?

  • 塩とエステルの区別

    こんにちは。 「塩」や「エステル」の表記を含む化学名を、「塩」「エステル」両者を区別して英訳したいのですが、命名の区別を教えて下さい。 知りたいのは、「塩」とあった場合に、   「salt」と末尾につければよいのか、それとも、   各化学名に応じて「salt」「-ate」を使い分けるのか(「-ate」とした場合に「エステル」と混同する場合はどんなときか) といったことです。 よろしくおねがいします。

  • 英訳を教えてください。

    ページをご覧いただき、ありがとうございます。 さっそくですが英訳できる方、どうか僕に知恵をお聞かせ願えないでしょうか?? *スタッフは英語が話せないため、飲み物を注文する際には、メニューの上にある数字を指で示して注文をしてください。 *を英訳して頂けないでしょうか? もし、僕に時間を使っていただける余裕がある方へ、まだ聞きたいところがあります。 よろしければ教えてください。 会社の上司からのいきなりの命令で、明日の9時までには仕上げないといけません。 もし協力してくれる方がいれば幸いです。

  • よく見たら似ていないのに区別できないのはなぜ?

    高橋みなみと大島優子が最初の方は区別できませんでした。 しかし、区別できるようになって見ると全然似ていると感じません。目つきとか全然違いますし。 なのになぜか区別できませんでした。そういっている人はネット上に私以外にもたくさんいました(笑) しかし、疑問なのは似てないのになぜ区別ができなかったのでしょうか? それから区別できるようになってからは似ていないと感じるようになったのでしょうか? 区別ができなかった例として他には ダンカンと大杉蓮、中谷美紀と柴咲コウ。 二組とも現在は区別できます。似ていると感じます。 しかし、高橋みなみと大島優子は区別ができるようになってからは似てないと感じるようになりました。 この違いは何でしょうか?

  • のっちとあーちゃんどう区別するの

    Perfumeで、のっちとあーちゃんの区別をとまどうのですが、簡単にはどう区別するのですか。

  • 「~に/が乏しい」の区別について

    いつも御世話になっております。 エスメラルダです。 早速ですが、ちょっと教えていただきたいですが、 ~に乏しい ~が乏しい という二つの表現は、どんな区別がありますか。 特に、 経験に乏しい 経験が乏しい との表現の区別を伺いたいです。 ニュアンスにて微妙な区別があるような気がしますけど、 旨く表せません。 何卒よろしくお願いいたします。

このQ&Aのポイント
  • サポート番号のエラーが消えずセットアップができない状況です。テープは見た目では残っていない状態です。
  • 梱包用テープを取り外したにもかかわらず、サポート番号のエラーが解消されない問題です。
  • 急いでセットアップをしたいのですが、テープを取り外してもエラーが消えません。回答をお願いします。
回答を見る