• 締切済み

感情表現

pct10968の回答

  • pct10968
  • ベストアンサー率21% (640/2970)
回答No.4

日本人の舌打ちは一般的ではなく、極小数の習慣化された人の癖のようなものだと思います。 >英語圏の人って、なにか上手く行かない時、Shit, Damn, Fuckとかいろんな卑語を使いますが・・・ 洋画をよく観る事がありますが、卑語にしても言葉の表現力の乏しさは感じます。 英語は良く聞き取れませんが、Shit, Fuckは繰り返し聞こえるし言葉の前後にも聞こえ、それが英語の汚さを印象付けてしまいます。 一々それを言わなくても良いだろうと思ってしまいますね。 卑語じゃなくても、英語そのものの表現力の乏しさを感じてしまいます。

関連するQ&A

  • “shit”と“fuck”の順番を教えて下さい

    英語で、“shit”と“fuck”を同時に使うときは、   “shit fuck” と言うのでしょうか。 それとも、   “fuck shit” と言うのでしょうか。 どちらの順番でしょうか。

  • 英語で「もう!」の上品(?)な言い方

    なにか軽いイライラする出来事にあたったときに言える英語の一言を教えてください。 日本語で「もう!」、すこし汚い日本語で「クソッ!」「チクショウ!」「(舌打ち)」などにあたる言葉です。 よく聞くのは"Shit!""Fuck!"などなのですが、個人的に日常であまり汚い言葉は使いたくないので、綺麗な英語(文学にでてくる、目上の人の前で使ったとしても失礼でない英語)でよい一言があれば教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 英語の暴言を教えてください(使い方)。

    こんにちは、僕は特に英語等が大好きな少年なのですが、昔から英語の暴言、 die kill son of a bitch fuck shit 等、いろいろ知っているのですが、どういう用途で使うのかがまったくわかりません。教えてください。 主に、どういう場面で、誰に対して、どういう状況に陥った時に、を教えてください。一つだけでもいいので、詳しく教えてください。 宜しくお願い致します。

  • "retard"はどのくらい強い意味の罵倒?

    海外のネットゲームを遊んでいると、 英語圏の方がミスをした味方などに"retard"と言っているのを見かけることが少なくありません。 日本語で言うと「知恵遅れ野郎」といったような内容で 相当強くて陰湿な罵倒のように思えてしまうのですが、 実際英語圏ではどの程度の意味合いで使われるものなのでしょうか? (fuckやshitのように、つい口をついて出てしまうような軽いノリの言葉なのでしょうか?)

  • 完璧なんてクソ食らえ 英文にすると?

    完璧なんてクソ食らえ  これを英文にするとどうなりますか? To hell with Perfection! でいいのでしょうか? fuck off Perfection! これはダメかな・・・ Damn the perfection   とか? いろんな翻訳サイトで調べてみましたが、 どうもしっくりきません。 英語を話せる方、教えてください。 ネイティブだとどんな言い回しになるのでしょうか?

  • peace of shitとは、どういう意味なのでしょうか?

    こんにちは、この前学校で、たまたま映画で覚えたpeace of shitという文を、冗談半分で英語の時間に友達に言ったら、先生に、「どんな教育しているんだ」みたいな目で本気で睨まれました。 そんなに悪い言葉のですか?教えてください。それと綴りがたぶん違います。 それで、peace of shitを覚えるときに、文の前に「Fuck you ナアヨウアpeace of shit!!」と、言っていたのですが、ここのカタカナの部分に当たる言葉を誰かわかりませんか?わかるのなら、お手数ですが、綴りと単語を教えてください。 宜しくお願い致します。

  • 日本語に訳お願いします。

    日本語に訳お願いします。 where the fuck can i get some long school pants yo? not to big thow hate baggy shit オーストラリアの友達が、書いた文章です。 お願いします。

  • 相づち・・・。

    主に留学経験のある人に質問なんですけど、例えば友達とビリヤードをやってるときに失敗したとして、僕だったら「Damn it!(くそ)」とか言って悔しがったりするんですけど・・・。 俗語で「くそ」て(Sun of bitch!)とか言いますよね? そんな感じでかっこいい悔しがり方(変な日本語ですが・・・) みたいな英語があったら教えて下さい。 毎回「Damn it!」とか言ってるとなんかしつこいというか・・・。 なんか質問が分かりづらいですが、知ってる人是非教えて下さい。 結構最近それで悩んでます。

  • 友達の最上級は?

    日本語で友達を意味する言葉は 戦友>心友>親友>仲間>友人 …こんな感じだと思うんですが、英語はどうなんでしょうか? friend, pal, dude, bud, bro など色々ありますが、戦友、心友、親友クラスの友人を何と呼べばいいんでしょうか?(男同士で使う場合) また、親しみの深さを表す段階としては、上記の英語はどういった順番になるんでしょうか? 実は、ある外国人の友人がいるんですが、彼の口からf**k, shit, dudeの類を聞いたことがありません。damnですら無いです。親しい友人同士ほど下品な英語で会話する傾向にあるようですが、彼に対してそれをやってはいけないような気がして、ずっと名前で呼んでいました。 でもさぁーーたまにはdudeとか言いたいよ俺だって! 彼は今まで私を名前でしか呼んだことがありません。「友達」という言葉を嫌っているのか、大切にしているのか、私には分かりませんが、とにかく使いません。 (こういったことは相手には訊けないもんです) 彼を呼ぶのに何かいい英語はないでしょうか?

  • 英語での口論(汚い言葉)

    相手を攻撃する単語、文章を教えて下さい。強烈なのでもOKです。 shit,fuck,mother fucker,やら差別的な事でもOKです。お願いします。 ちなみに、いきなり相手にこれらを言ったり、普通の方に言う事はありませんが 暴言を吐く方がいますので、それの対処です。ただえさえ、日本人は反撃してこないと思われているのであくまでも、私は憲法9条的な感じです。